Reborn Wiki

All Reborn Wiki articles contains SPOILERS. Read with caution!
See something that needs editing? Help us out by adding it. Every contribution is welcome. Just read and follow our guidelines before editing. Visit our Community Corner to see other stuff to help us out.

READ MORE

Reborn Wiki
Reborn Wiki
Line 72: Line 72:
 
===Full Version===
 
===Full Version===
   
 
This dancing, fluttering happiness...
 
 
This dancing,fluttering happiness...
 
   
 
This trembling warmth...
 
This trembling warmth...
Line 82: Line 80:
 
No matter how I struggled
 
No matter how I struggled
   
Like always.I couldn't catch it
+
Like always. I couldn't catch it
   
   
Line 92: Line 90:
   
   
Yesterday,I understood that
+
Yesterday, I understood that
   
We can't see each other any more,you see.
+
We can't see each other any more, you see.
   
 
I understand.
 
I understand.
   
I took the pieces of tissue home with me
+
I took the pieces of tissue home with me
   
   
Line 112: Line 110:
   
   
By knowing separation,it seems that we can become strong
+
By knowing separation, it seems that we can become strong
   
 
It's fine even if we can't become stronger than this
 
It's fine even if we can't become stronger than this
Line 120: Line 118:
 
The bad things changed yesterday
 
The bad things changed yesterday
   
Just you said,I'm a bad person
+
Just you said, I'm a bad person
   
   
Line 128: Line 126:
 
The sparkling ring that was removed from your finger
 
The sparkling ring that was removed from your finger
   
You laughed a little fakely,didn't you?
+
You laughed a little fakely, didn't you?
   
I saw it further than usual
+
I saw it further than usual
   
 
I didn't say anything
 
I didn't say anything
Line 148: Line 146:
   
   
 
This dancing, fluttering happiness...
 
 
This dancing,fluttering happiness...
 
   
 
This trembling warmth...
 
This trembling warmth...
Line 157: Line 153:
   
 
That voice was just my imagination.
 
That voice was just my imagination.
 
   
 
===Japanese Full Version===
 
===Japanese Full Version===

Revision as of 04:26, 28 November 2010

Template:Ending Infobox

Lyrics

TV Version

This dancing, fluttering happiness...

This trembling warmth...

No matter how I struggled, like always. I couldn't catch it

No matter how hard I sketched, like always. I couldn't draw it

Yesterday, I understood that

We can't see each other any more, you see.

I understand.

I took the pieces of tissue home with me

Yeah.

Yeah.

This dancing, fluttering happiness...

This trembling warmth...

"I promise to make you happy someday"

That voice was just my imagination.

Romaji

Hira hira hira to maiochiru shiawase

Yura yura yura to yureteita nukumori

Dou agaitatte boku wa boku wo ma ma

Nani ekai tatte boku wa boku no mawa

Kinou wakattanda

Mouaeinai

Wakattanda

Poketto itishi yowo ni ko moratte kaeru

Yeah

Yeah

Hira hira hira to maiochiru shiawase

Yura yura yura yura to yureteita nukumori

Kimio itsuka shiawaseni suru tochi kaata anohi no koe wa

Boku ga kena ma boroshi


Full Version

This dancing, fluttering happiness...

This trembling warmth...


No matter how I struggled

Like always. I couldn't catch it


No matter how hard I sketched

Like always I couldn't draw it


Yesterday, I understood that

We can't see each other any more, you see.

I understand.

I took the pieces of tissue home with me


This dancing,fluttering happiness...

This trembling warmth...

"I promise to make you happy someday"

That voice was just my imagination.


By knowing separation, it seems that we can become strong

It's fine even if we can't become stronger than this

It changed yesterday

The bad things changed yesterday

Just you said, I'm a bad person


This fluttering hand that was pressed against my hair tenderly

The sparkling ring that was removed from your finger

You laughed a little fakely, didn't you?

I saw it further than usual

I didn't say anything


That slide you saw

When your teary eyes averted my gaze in the park

I can't remember if it was a giraffe or an elephant

Even if I remember thinking

I want to protect you


This dancing, fluttering happiness...

This trembling warmth...

"I promise to make you happy someday"

That voice was just my imagination.

Japanese Full Version

Hira hira hira to mai ochiru shiawase

Yura yura yura to yureteita nukumori


Dou agaitatte boku wa boku wo mama

Nani ekai tatte boku wa boku no mawa


Kinou wakattanda

Mouaeinai

Wakattanda


Poketto itishi yowo ni ko moratte kaeru


Yeah yeah


Hira hira hira to maiochiru shiawase

Yura yura yura yura to yureteita nukumori


Kimio itsuka shiawaseni suru tochi kaata anohi no koe wa

Boku ga kena ma boroshi.


Wakarre o shiite tsuyoku naru rashii

Kore ijou tsuyoku nara naku te mo ii


Kinou kwattanda

Warumono ga

Kwattanda


Kimi ga iu you ni boku ga warui dayo

Ah ah


Hira hira hira to nabiku kami osae tate

Kira kira kira no yubiwa hazusa re teta


Sukoshi tsuyogatte waratte ta ne

Itsumo yori tooku mie tanda

Nani mo ie nakatta


Koen de namida me no kimi kara me o sorashi ta toki ni mi ta

Suberidai kirin datta ka zou datta ka made oboe te nai

Ta no dakera de he naku ima boku ha kimi mamori tai n desu

Sou omotto koto ha oboe teru noni



Hira hira hira to maiochiru shiawase

Yura yura yura yura to yureteita nukumori

Kimio itsuka shiawaseni suru tochi kaata anohi no koe wa

Boku ga kena ma boroshi

Watch it Now

thumb|left|400px

Template:Openings