Line 72: | Line 72: | ||
===Full Version=== |
===Full Version=== |
||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
This trembling warmth... |
This trembling warmth... |
||
Line 82: | Line 80: | ||
No matter how I struggled |
No matter how I struggled |
||
− | Like always.I couldn't catch it |
+ | Like always. I couldn't catch it |
Line 92: | Line 90: | ||
− | Yesterday,I understood that |
+ | Yesterday, I understood that |
− | We can't see each other any more,you see. |
+ | We can't see each other any more, you see. |
I understand. |
I understand. |
||
− | I took the pieces of tissue home with me |
+ | I took the pieces of tissue home with me |
Line 112: | Line 110: | ||
− | By knowing separation,it seems that we can become strong |
+ | By knowing separation, it seems that we can become strong |
It's fine even if we can't become stronger than this |
It's fine even if we can't become stronger than this |
||
Line 120: | Line 118: | ||
The bad things changed yesterday |
The bad things changed yesterday |
||
− | Just you said,I'm a bad person |
+ | Just you said, I'm a bad person |
Line 128: | Line 126: | ||
The sparkling ring that was removed from your finger |
The sparkling ring that was removed from your finger |
||
− | You laughed a little fakely,didn't you? |
+ | You laughed a little fakely, didn't you? |
− | I saw it further than usual |
+ | I saw it further than usual |
I didn't say anything |
I didn't say anything |
||
Line 148: | Line 146: | ||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
This trembling warmth... |
This trembling warmth... |
||
Line 157: | Line 153: | ||
That voice was just my imagination. |
That voice was just my imagination. |
||
− | |||
===Japanese Full Version=== |
===Japanese Full Version=== |
Revision as of 04:26, 28 November 2010
Template:Ending Infobox
Lyrics
TV Version
This dancing, fluttering happiness...
This trembling warmth...
No matter how I struggled, like always. I couldn't catch it
No matter how hard I sketched, like always. I couldn't draw it
Yesterday, I understood that
We can't see each other any more, you see.
I understand.
I took the pieces of tissue home with me
Yeah.
Yeah.
This dancing, fluttering happiness...
This trembling warmth...
"I promise to make you happy someday"
That voice was just my imagination.
Romaji
Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura to yureteita nukumori
Dou agaitatte boku wa boku wo ma ma
Nani ekai tatte boku wa boku no mawa
Kinou wakattanda
Mouaeinai
Wakattanda
Poketto itishi yowo ni ko moratte kaeru
Yeah
Yeah
Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura yura to yureteita nukumori
Kimio itsuka shiawaseni suru tochi kaata anohi no koe wa
Boku ga kena ma boroshi
Full Version
This dancing, fluttering happiness...
This trembling warmth...
No matter how I struggled
Like always. I couldn't catch it
No matter how hard I sketched
Like always I couldn't draw it
Yesterday, I understood that
We can't see each other any more, you see.
I understand.
I took the pieces of tissue home with me
This dancing,fluttering happiness...
This trembling warmth...
"I promise to make you happy someday"
That voice was just my imagination.
By knowing separation, it seems that we can become strong
It's fine even if we can't become stronger than this
It changed yesterday
The bad things changed yesterday
Just you said, I'm a bad person
This fluttering hand that was pressed against my hair tenderly
The sparkling ring that was removed from your finger
You laughed a little fakely, didn't you?
I saw it further than usual
I didn't say anything
That slide you saw
When your teary eyes averted my gaze in the park
I can't remember if it was a giraffe or an elephant
Even if I remember thinking
I want to protect you
This dancing, fluttering happiness...
This trembling warmth...
"I promise to make you happy someday"
That voice was just my imagination.
Japanese Full Version
Hira hira hira to mai ochiru shiawase
Yura yura yura to yureteita nukumori
Dou agaitatte boku wa boku wo mama
Nani ekai tatte boku wa boku no mawa
Kinou wakattanda
Mouaeinai
Wakattanda
Poketto itishi yowo ni ko moratte kaeru
Yeah yeah
Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura yura to yureteita nukumori
Kimio itsuka shiawaseni suru tochi kaata anohi no koe wa
Boku ga kena ma boroshi.
Wakarre o shiite tsuyoku naru rashii
Kore ijou tsuyoku nara naku te mo ii
Kinou kwattanda
Warumono ga
Kwattanda
Kimi ga iu you ni boku ga warui dayo
Ah ah
Hira hira hira to nabiku kami osae tate
Kira kira kira no yubiwa hazusa re teta
Sukoshi tsuyogatte waratte ta ne
Itsumo yori tooku mie tanda
Nani mo ie nakatta
Koen de namida me no kimi kara me o sorashi ta toki ni mi ta
Suberidai kirin datta ka zou datta ka made oboe te nai
Ta no dakera de he naku ima boku ha kimi mamori tai n desu
Sou omotto koto ha oboe teru noni
Hira hira hira to maiochiru shiawase
Yura yura yura yura to yureteita nukumori
Kimio itsuka shiawaseni suru tochi kaata anohi no koe wa
Boku ga kena ma boroshi
Watch it Now
thumb|left|400px
Template:Openings