FANDOM


m (Bot: Cosmetic changes)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Character Song Infobox
+
{{Infobox character song
+
| theme = mist
|Name = Setsuna no Kioku
+
| name = Setsuna no Kioku
|Image = Setsuna no Kioku.png
+
| image = [[File:Setsuna no Kioku.png]]
|Title = Setsuna no Kioku
+
| kanji = セツナノキヲク
|Kanji = セツナノキヲク
+
| romaji = Setsuna no Kiwoku
|English Title = The Instant Memory
+
| lit = Memory of the Moment
|Song Type = Solo
+
| type = Solo
|Character = [[Chrome Dokuro]]
+
| characters = [[Chrome Dokuro]]
|Seiyuu = [[Satomi Akesaka]]
+
| artists = [[Satomi Akesaka]]
|Album = Dai 2 Dan [Mukuro/Chrome]
+
| albums =
|Album 2 = Katekyo Hitman Reborn! Koshiki Chara Son Daizenshu, Kyukyoku CD Box
+
* Kienai Negai/Setsuna no Kioku
|Release Date = March 4, 2009
+
* [[Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box]]
  +
| release date = March 4, 2009
 
}}
 
}}
+
'''Setsuna no Kioku''' is one of the [[character song]]s of [[Chrome Dokuro]], sung by [[Satomi Akesaka]]. It is included in the album ''Kienai Negai/Setsuna no Kioku'', with [[Kienai Negai]]. It is also included in the compilation album ''[[Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box]]''.
'''Setsuna no Kioku''' is [[Chrome Dokuro]]'s character song. It was released on March 4, 2009.
 
   
 
== Audio ==
 
== Audio ==
''Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.’'''
+
''Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.''
[[File:Setuna_no_Kiwoku.ogg]]
+
[[File:Setuna no Kiwoku.ogg]]
   
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
+
{{Lyrics|theme=mist
<tabber>
+
|romaji=<poem>hitomi wo tojite toikaketemita itsumademo kienai yume no ikisatsu
Romanji=hitomi wo tojite toikaketemita itsumademo kienai yume no ikisatsu<br />
 
 
kagami ni utsuru maboroshi wa tada shizuka ni kanaderu MELODY
 
kagami ni utsuru maboroshi wa tada shizuka ni kanaderu MELODY
   
munesasu sabishisa no naka akogare wa tsunoru hibi<br />
+
munesasu sabishisa no naka akogare wa tsunoru hibi
 
setsuna no kioku tobikoeteyukitai ima wa
 
setsuna no kioku tobikoeteyukitai ima wa
   
hitotoki no kaze ga nagareteku hoshi ga<br />
+
hitotoki no kaze ga nagareteku hoshi ga
hakondekureru no kirameki nagara<br />
+
hakondekureru no kirameki nagara
kasuka ni kikoeru ano yasashii koe<br />
+
kasuka ni kikoeru ano yasashii koe
 
machi no hi mo hohoenderu
 
machi no hi mo hohoenderu
   
hitotoki no kaze mo yami ni saku hana mo<br />
+
hitotoki no kaze mo yami ni saku hana mo
hikari kakushiteru tokimeki nagara<br />
+
hikari kakushiteru tokimeki nagara
kasuka ni kikoeta natsukashii koe<br />
+
kasuka ni kikoeta natsukashii koe
 
mado wo ake miagetemiru mou ichido
 
mado wo ake miagetemiru mou ichido
   
kokoro no koe ni kizuite hoshii itsumademo samenai yume wo miteita<br />
+
kokoro no koe ni kizuite hoshii itsumademo samenai yume wo miteita
 
hitomi ni nokoru omokage wo mada hisoka ni irodoru MELODY
 
hitomi ni nokoru omokage wo mada hisoka ni irodoru MELODY
   
munesasu kurushisa no naka tashikana chikai wo te ni<br />
+
munesasu kurushisa no naka tashikana chikai wo te ni
 
setsuna no kioku tobikoeteyukitai hitori
 
setsuna no kioku tobikoeteyukitai hitori
   
hitotoki no kaze ga nagareteku hoshi ga<br />
+
hitotoki no kaze ga nagareteku hoshi ga
hakondekureru no kirameki nagara<br />
+
hakondekureru no kirameki nagara
kasuka ni kikoeru ano yasashii koe<br />
+
kasuka ni kikoeru ano yasashii koe
 
machi no hi mo hohoenderu
 
machi no hi mo hohoenderu
   
sugi te yuku kisetsu modoranai jikan<br />
+
sugi te yuku kisetsu modoranai jikan
tachidomaru koto ga kanawanainara<br />
+
tachidomaru koto ga kanawanainara
ano hi no omoide iroasenu you ni<br />
+
ano hi no omoide iroasenu you ni
 
kibou no hikari kono te de terasou
 
kibou no hikari kono te de terasou
   
hitotoki no kaze ga nagareteku hoshi ga<br />
+
hitotoki no kaze ga nagareteku hoshi ga
hakondekureru no kirameki nagara<br />
+
hakondekureru no kirameki nagara
kasuka ni kikoeru ano yasashii koe<br />
+
kasuka ni kikoeru ano yasashii koe
 
machi no hi mo hohoenderu
 
machi no hi mo hohoenderu
   
hitotoki no kaze mo yami ni saku hana mo<br />
+
hitotoki no kaze mo yami ni saku hana mo
hikari kakushiteru tokimeki nagara<br />
+
hikari kakushiteru tokimeki nagara
kasuka ni kikoeta natsukashii koe<br />
+
kasuka ni kikoeta natsukashii koe
mado wo ake miagetemiru mou ichido
+
mado wo ake miagetemiru mou ichido</poem>
|-|English=Closing my eyes, like asking a question, never-vanished eternally, the dreams' events<br />
+
|english=<poem>Closing my eyes, like asking a question, never-vanished eternally, the dreams' events
 
Reflecting in the mirror, the illusion is just a melody that played quietly
 
Reflecting in the mirror, the illusion is just a melody that played quietly
   
Piercing my heart, inside the loneliness, longingly inviting the days<br />
+
Piercing my heart, inside the loneliness, longingly inviting the days
 
The instant memory, I want to go jumping over it right now
 
The instant memory, I want to go jumping over it right now
   
The momentary wind, the flowing stars<br />
+
The momentary wind, the flowing stars
Progressing sparklingly<br />
+
Progressing sparklingly
Hearing it faintly, that kind voice<br />
+
Hearing it faintly, that kind voice
 
The town's light will smile too
 
The town's light will smile too
   
The momentary wind too, the flowers blooming in darkness too<br />
+
The momentary wind too, the flowers blooming in darkness too
Hidden in the light throbbing<br />
+
Hidden in the light throbbing
Hearing it faintly, the missed voice<br />
+
Hearing it faintly, the missed voice
 
Opening the window and looking up once again
 
Opening the window and looking up once again
   
The voice of the heart, I want to recognize it, never-waking eternally, looking at the dreams<br />
+
The voice of the heart, I want to recognize it, never-waking eternally, looking at the dreams
 
Remained in the eyes, the trace is still coloring the melody secretly
 
Remained in the eyes, the trace is still coloring the melody secretly
   
Piercing my heart, inside the pain, the certain vow on these hands<br />
+
Piercing my heart, inside the pain, the certain vow on these hands
 
The instant memory, I want to go jumping over it alone
 
The instant memory, I want to go jumping over it alone
   
The momentary wind, the flowing stars<br />
+
The momentary wind, the flowing stars
Progressing sparklingly<br />
+
Progressing sparklingly
Hearing it faintly, that kind voice<br />
+
Hearing it faintly, that kind voice
 
The town's light will smile too
 
The town's light will smile too
   
The past season, the time that we can't go back to<br />
+
The past season, the time that we can't go back to
Stopping it is beyond one's power<br />
+
Stopping it is beyond one's power
Though the memories of that day is fading<br />
+
Though the memories of that day are fading
 
The light of hope will shine on this hand
 
The light of hope will shine on this hand
   
The momentary wind, the flowing stars<br />
+
The momentary wind, the flowing stars
Progressing sparklingly<br />
+
Progressing sparklingly
Hearing it faintly, that kind voice<br />
+
Hearing it faintly, that kind voice
 
The town's light will smile too
 
The town's light will smile too
   
The momentary wind too, the flowers blooming in darkness too<br />
+
The momentary wind too, the flowers blooming in darkness too
Hidden in the light throbbing<br />
+
Hidden in the light throbbing
Hearing it faintly, the missed voice<br />
+
Hearing it faintly, the missed voice
Opening the window and looking up once again
+
Opening the window and looking up once again</poem>
|-|Kanji=瞳を閉じて 問いかけてみた いつまでも消えない 夢のイキサツ<br />
+
|kanji=<poem>瞳を閉じて 問いかけてみた いつまでも消えない 夢のイキサツ
 
鏡に映る 幻はただ 静かに奏でる メロディー
 
鏡に映る 幻はただ 静かに奏でる メロディー
   
胸刺す 寂しさの中 憧れはつのる日々<br />
+
胸刺す 寂しさの中 憧れはつのる日々
 
セツナノキヲク 飛び越えて行きたい 今は
 
セツナノキヲク 飛び越えて行きたい 今は
   
ひとときの風が 流れてく星が<br />
+
ひとときの風が 流れてく星が
運んでくれるの キラメキながら<br />
+
運んでくれるの キラメキながら
かすかに聴こえる あのやさしい声<br />
+
かすかに聴こえる あのやさしい声
 
街の灯も微笑んでる
 
街の灯も微笑んでる
   
ひとときの風も 闇に咲く花も<br />
+
ひとときの風も 闇に咲く花も
光隠してる トキメキながら<br />
+
光隠してる トキメキながら
かすかに聴こえた なつかしい声<br />
+
かすかに聴こえた なつかしい声
 
窓を開け見上げてみる もう一度
 
窓を開け見上げてみる もう一度
   
心の声に 気づいて欲しい いつまでも覚めない 夢を見ていた<br />
+
心の声に 気づいて欲しい いつまでも覚めない 夢を見ていた
 
瞳に残る 面影をまだ 密かに彩る メロディー
 
瞳に残る 面影をまだ 密かに彩る メロディー
   
胸刺す 苦しさの中 たしかな誓いを手に<br />
+
胸刺す 苦しさの中 たしかな誓いを手に
 
セツナノキヲク 飛び越えて行きたい ひとり
 
セツナノキヲク 飛び越えて行きたい ひとり
   
ひとときの風が 流れてく星が<br />
+
ひとときの風が 流れてく星が
運んでくれるの キラメキながら<br />
+
運んでくれるの キラメキながら
かすかに聴こえる あのやさしい声<br />
+
かすかに聴こえる あのやさしい声
 
街の灯も微笑んでる
 
街の灯も微笑んでる
   
すぎてゆく季節 戻らない時間<br />
+
すぎてゆく季節 戻らない時間
立ち止まることが かなわないなら<br />
+
立ち止まることが かなわないなら
あの日の思い出 色褪せぬ様に<br />
+
あの日の思い出 色褪せぬ様に
 
希望の光 この手で 照らそう
 
希望の光 この手で 照らそう
   
ひとときの風が 流れてく星が<br />
+
ひとときの風が 流れてく星が
運んでくれるの キラメキながら<br />
+
運んでくれるの キラメキながら
かすかに聴こえる あのやさしい声<br />
+
かすかに聴こえる あのやさしい声
 
街の灯も微笑んでる
 
街の灯も微笑んでる
   
ひとときの風も 闇に咲く花も<br />
+
ひとときの風も 闇に咲く花も
光隠してる トキメキながら<br />
+
光隠してる トキメキながら
かすかに聴こえた なつかしい声<br />
+
かすかに聴こえた なつかしい声
窓を開け見上げてみる もう一度
+
窓を開け見上げてみる もう一度</poem>
</tabber>
+
}}
 
== Navigation ==
 
 
{{Navbox character songs}}
 
{{Navbox character songs}}
   

Latest revision as of 05:59, May 28, 2019

Setsuna no Kioku is one of the character songs of Chrome Dokuro, sung by Satomi Akesaka. It is included in the album Kienai Negai/Setsuna no Kioku, with Kienai Negai. It is also included in the compilation album Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box.

Audio Edit

Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.

Setuna no Kiwoku

Lyrics Edit

Kanji

瞳を閉じて 問いかけてみた いつまでも消えない 夢のイキサツ
鏡に映る 幻はただ 静かに奏でる メロディー

胸刺す 寂しさの中 憧れはつのる日々
セツナノキヲク 飛び越えて行きたい 今は

ひとときの風が 流れてく星が
運んでくれるの キラメキながら
かすかに聴こえる あのやさしい声
街の灯も微笑んでる

ひとときの風も 闇に咲く花も
光隠してる トキメキながら
かすかに聴こえた なつかしい声
窓を開け見上げてみる もう一度

心の声に 気づいて欲しい いつまでも覚めない 夢を見ていた
瞳に残る 面影をまだ 密かに彩る メロディー

胸刺す 苦しさの中 たしかな誓いを手に
セツナノキヲク 飛び越えて行きたい ひとり

ひとときの風が 流れてく星が
運んでくれるの キラメキながら
かすかに聴こえる あのやさしい声
街の灯も微笑んでる

すぎてゆく季節 戻らない時間
立ち止まることが かなわないなら
あの日の思い出 色褪せぬ様に
希望の光 この手で 照らそう

ひとときの風が 流れてく星が
運んでくれるの キラメキながら
かすかに聴こえる あのやさしい声
街の灯も微笑んでる

ひとときの風も 闇に咲く花も
光隠してる トキメキながら
かすかに聴こえた なつかしい声
窓を開け見上げてみる もう一度

Romaji

hitomi wo tojite toikaketemita itsumademo kienai yume no ikisatsu
kagami ni utsuru maboroshi wa tada shizuka ni kanaderu MELODY

munesasu sabishisa no naka akogare wa tsunoru hibi
setsuna no kioku tobikoeteyukitai ima wa

hitotoki no kaze ga nagareteku hoshi ga
hakondekureru no kirameki nagara
kasuka ni kikoeru ano yasashii koe
machi no hi mo hohoenderu

hitotoki no kaze mo yami ni saku hana mo
hikari kakushiteru tokimeki nagara
kasuka ni kikoeta natsukashii koe
mado wo ake miagetemiru mou ichido

kokoro no koe ni kizuite hoshii itsumademo samenai yume wo miteita
hitomi ni nokoru omokage wo mada hisoka ni irodoru MELODY

munesasu kurushisa no naka tashikana chikai wo te ni
setsuna no kioku tobikoeteyukitai hitori

hitotoki no kaze ga nagareteku hoshi ga
hakondekureru no kirameki nagara
kasuka ni kikoeru ano yasashii koe
machi no hi mo hohoenderu

sugi te yuku kisetsu modoranai jikan
tachidomaru koto ga kanawanainara
ano hi no omoide iroasenu you ni
kibou no hikari kono te de terasou

hitotoki no kaze ga nagareteku hoshi ga
hakondekureru no kirameki nagara
kasuka ni kikoeru ano yasashii koe
machi no hi mo hohoenderu

hitotoki no kaze mo yami ni saku hana mo
hikari kakushiteru tokimeki nagara
kasuka ni kikoeta natsukashii koe
mado wo ake miagetemiru mou ichido

English

Closing my eyes, like asking a question, never-vanished eternally, the dreams' events
Reflecting in the mirror, the illusion is just a melody that played quietly

Piercing my heart, inside the loneliness, longingly inviting the days
The instant memory, I want to go jumping over it right now

The momentary wind, the flowing stars
Progressing sparklingly
Hearing it faintly, that kind voice
The town's light will smile too

The momentary wind too, the flowers blooming in darkness too
Hidden in the light throbbing
Hearing it faintly, the missed voice
Opening the window and looking up once again

The voice of the heart, I want to recognize it, never-waking eternally, looking at the dreams
Remained in the eyes, the trace is still coloring the melody secretly

Piercing my heart, inside the pain, the certain vow on these hands
The instant memory, I want to go jumping over it alone

The momentary wind, the flowing stars
Progressing sparklingly
Hearing it faintly, that kind voice
The town's light will smile too

The past season, the time that we can't go back to
Stopping it is beyond one's power
Though the memories of that day are fading
The light of hope will shine on this hand

The momentary wind, the flowing stars
Progressing sparklingly
Hearing it faintly, that kind voice
The town's light will smile too

The momentary wind too, the flowers blooming in darkness too
Hidden in the light throbbing
Hearing it faintly, the missed voice
Opening the window and looking up once again

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.