m (Bot: Cosmetic changes) |
(gallery) |
||
(9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox anime music |
{{Infobox anime music |
||
− | |name = Sakura |
+ | |name = Sakura addiction |
− | |image = |
+ | |image = <gallery>Sakura Addiction.PNG|Ending |
+ | Sakura addiction front cover.jpg|Front cover |
||
+ | Sakura addiction back cover.jpg|Back cover</gallery> |
||
|type = Ending |
|type = Ending |
||
|artist = [[Takashi Kondō]] & [[Toshinobu Iida]] |
|artist = [[Takashi Kondō]] & [[Toshinobu Iida]] |
||
|start = [[The Truth of the Mist|Episode 52]] |
|start = [[The Truth of the Mist|Episode 52]] |
||
|end = [[Bargaining|Episode 62]] |
|end = [[Bargaining|Episode 62]] |
||
− | |prev = [[ |
+ | |prev = [[friend]] |
|next = [[STAND UP!]] |
|next = [[STAND UP!]] |
||
⚫ | |||
− | }} |
||
⚫ | |||
== Audio == |
== Audio == |
||
Line 17: | Line 18: | ||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
+ | |||
− | {|class="article-table" |
||
+ | <div class="hidden" style="text-align:center"> |
||
− | !colspan="3"|Legend |
||
+ | '''Legend:'''<br /> |
||
− | |- |
||
+ | {{var|Kondō={{SingerBox|theme=cloud|name=Kondō}}}}{{var|Kondō}}Kondō |
||
− | |<span class="cloud">purple = Kondō</span> |
||
+ | {{var|Iida={{SingerBox|theme=mist|name=Iida}}}}{{var|Iida}}Iida |
||
− | |<span class="mist">indigo = Iida</span> |
||
+ | {{var|Both={{SingerBox|name=Both}}}}{{var|Both}}Both |
||
− | |black = Both |
||
+ | </div> |
||
− | |} |
||
+ | |||
=== TV version === |
=== TV version === |
||
− | {{Lyrics|romaji=<poem> |
+ | {{Lyrics|romaji=<poem>{{var|Kondō}}Sakura saku mai ochiru nani mo nai boku no te no ue |
− | + | {{var|Iida}}Hakanakute yasashikute koware sou kimi mitai na hana |
|
− | + | {{var|Kondō}}Itsumo no kaisatsu wo surinukete iku ano kowa sou |
|
− | Kagayaku me wo shite mainichi nanika tsukami totte iku nda |
+ | Kagayaku me wo shite mainichi nanika tsukami totte iku nda |
− | + | {{var|Iida}}Boku wa to ieba nani mo nai mainichi kurikaeshite |
|
− | Hieta kokoro motte sa hana hiraku shunkan sagashite me wo tojiru |
+ | Hieta kokoro motte sa hana hiraku shunkan sagashite me wo tojiru |
− | Sakura saku mai ochiru nani mo nai boku no te no ue |
+ | {{var|Both}}Sakura saku mai ochiru nani mo nai boku no te no ue |
Hakanakute yasashikute koware sou kimi mitai na hana</poem> |
Hakanakute yasashikute koware sou kimi mitai na hana</poem> |
||
− | |english=<poem> |
+ | |english=<poem>{{var|Kondō}}The cherry blossoms dance, falling into my empty hand. |
− | + | {{var|Iida}}Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you. |
|
− | + | {{var|Kondō}}The child who usually slips through the gates |
|
− | His eyes sparkling as he grabs something. |
+ | His eyes sparkling as he grabs something. |
− | + | {{var|Iida}}And as for me, my empty days go on |
|
− | With a cold heart, I'm searching for the moment when the flowers fall, and I close my eyes. |
+ | With a cold heart, I'm searching for the moment when the flowers fall, and I close my eyes. |
− | The cherry blossoms dance, falling into these empty hands |
+ | {{var|Both}}The cherry blossoms dance, falling into these empty hands |
Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you.</poem> |
Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you.</poem> |
||
− | |kanji=<poem> |
+ | |kanji=<poem>{{var|Kondō}}桜咲く 舞い落ちる 何も無い ぼくの手の上 |
− | + | {{var|Iida}}儚くて 優しくて 壊れそう きみみたいな花 |
|
− | + | {{var|Kondō}}いつもの改札を 擦り抜けて行くあの子はそう |
|
− | 輝く目をして 毎日何か掴み取って行くんだ |
+ | 輝く目をして 毎日何か掴み取って行くんだ |
− | + | {{var|Iida}}ぼくはと言えば 何も無い毎日繰り返して |
|
− | 冷えた心持ってさ 花開く瞬間探して目を閉じる |
+ | 冷えた心持ってさ 花開く瞬間探して目を閉じる |
− | 桜咲く 舞い落ちる 何も無い ぼくの手の上 |
+ | {{var|Both}}桜咲く 舞い落ちる 何も無い ぼくの手の上 |
儚くて 優しくて 壊れそう きみみたいな花</poem> |
儚くて 優しくて 壊れそう きみみたいな花</poem> |
||
}} |
}} |
||
=== Full version === |
=== Full version === |
||
− | {{Lyrics|romaji=<poem> |
+ | {{Lyrics|romaji=<poem>{{var|Kondō}}Sakura saku mai ochiru nani mo nai boku no te no ue</span> |
− | + | {{var|Iida}}Hakanakute yasashikute koware sou kimi mitai na hana |
|
− | + | {{var|Kondō}}Itsumo no kaisatsu wo surinukete iku ano kowa sou |
|
− | Kagayaku me wo shite mainichi nanika tsukami totte iku nda |
+ | Kagayaku me wo shite mainichi nanika tsukami totte iku nda |
− | + | {{var|Iida}}Boku wa to ieba nani mo nai mainichi kurikaeshite |
|
− | Hieta kokoro motte sa hana hiraku shunkan sagashite me wo tojiru |
+ | Hieta kokoro motte sa hana hiraku shunkan sagashite me wo tojiru |
− | Sakura saku mai ochiru nani mo nai boku no te no ue |
+ | {{var|Both}}Sakura saku mai ochiru nani mo nai boku no te no ue |
Hakanakute yasashikute koware sou kimi mitai na hana |
Hakanakute yasashikute koware sou kimi mitai na hana |
||
− | + | {{var|Iida}}Yogoreta supaiku nara kokoro no oku nishimaikonda |
|
− | + | {{var|Kondō}}Kore de iindayo to wo sugiyuku haru no nigemichi sagashiteru |
|
− | ndarou |
+ | {{var|Both}}ndarou |
− | + | {{var|Kondō}}Nakushite akirameta boru mitsukete kureta no wa kimi deshita |
|
− | + | {{var|Iida}}Haru ga kuru sakihokoru gurando ga kaze ni yureru |
|
− | Fumishimete nakidashita koboresou kimi mitai na hana |
+ | Fumishimete nakidashita koboresou kimi mitai na hana |
− | Koko ni aru wasure mo no tori ni kita boku no te no ue |
+ | {{var|Both}}Koko ni aru wasure mo no tori ni kita boku no te no ue |
Hakanakute yasashikute koware sou kimi mitai na hana</poem> |
Hakanakute yasashikute koware sou kimi mitai na hana</poem> |
||
− | |english=<poem> |
+ | |english=<poem>{{var|Kondō}}The cherry blossoms dance, falling into my empty hand |
− | + | {{var|Iida}}Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you. |
|
− | + | {{var|Kondō}}That child who slips through the gates as usual |
|
− | His eyes sparkling as he grabs ahold of something. |
+ | His eyes sparkling as he grabs ahold of something. |
− | + | {{var|Iida}}And as for me, my empty days go on |
|
− | And with a frozen heart, I close my eyes looking for the moment when the flowers would bloom. |
+ | And with a frozen heart, I close my eyes looking for the moment when the flowers would bloom. |
− | The cherry blossoms, it flutters down, on my hand where there is nothing |
+ | {{var|Both}}The cherry blossoms, it flutters down, on my hand where there is nothing |
Fleeting and gentle, I'm afraid it might break, the flower that is just like you. |
Fleeting and gentle, I'm afraid it might break, the flower that is just like you. |
||
− | + | {{var|Iida}}I put away the dirtied spike deep inside my heart |
|
− | + | {{var|Kondō}}You are searching for the Spring's escape route, saying, "This is good enough." |
|
− | aren't you? |
+ | {{var|Both}}aren't you? |
− | + | {{var|Kondō}}The ball I lost and gave up on... The one who found it for me, it was you wasn't it? |
|
− | + | {{var|Iida}}The spring comes, blossoms and prides, the ground sways by the wind |
|
− | Stepped on firmly, burst out crying, looks like it might overflow, the flower that is just like you. |
+ | Stepped on firmly, burst out crying, looks like it might overflow, the flower that is just like you. |
− | I have come, to retrieve the lost article that is here, on my hand |
+ | {{var|Both}}I have come, to retrieve the lost article that is here, on my hand |
Fleeting and gentle, I'm afraid it might break, this flower that is just like you.</poem> |
Fleeting and gentle, I'm afraid it might break, this flower that is just like you.</poem> |
||
− | |kanji=<poem> |
+ | |kanji=<poem>{{var|Kondō}}桜咲く 舞い落ちる 何も無い ぼくの手の上 |
− | + | {{var|Iida}}儚くて 優しくて 壊れそう きみみたいな花 |
|
− | + | {{var|Kondō}}いつもの改札を 擦り抜けて行くあの子はそう |
|
− | 輝く目をして 毎日何か掴み取って行くんだ |
+ | 輝く目をして 毎日何か掴み取って行くんだ |
− | + | {{var|Iida}}ぼくはと言えば 何も無い毎日繰り返して |
|
− | 冷えた心持ってさ 花開く瞬間探して目を閉じる |
+ | 冷えた心持ってさ 花開く瞬間探して目を閉じる |
− | 桜咲く 舞い落ちる 何も無い ぼくの手の上 |
+ | {{var|Both}}桜咲く 舞い落ちる 何も無い ぼくの手の上 |
儚くて 優しくて 壊れそう きみみたいな花 |
儚くて 優しくて 壊れそう きみみたいな花 |
||
− | + | {{var|Iida}}汚れたスパイクなら 心の奥に仕舞いこんだ |
|
− | + | {{var|Kondō}}これでいいんだよと 過ぎいく春の逃げ道探してる |
|
− | んだろう? |
+ | {{var|Both}}んだろう? |
− | + | {{var|Kondō}}無くして 諦め他ぼる 見付けて くれたのはきみでした |
|
− | + | {{var|Iida}}春が来る 咲き誇る グランドが 風に揺れる |
|
− | 踏み締めて 鳴き出した 零れそう きみみたいな花 |
+ | 踏み締めて 鳴き出した 零れそう きみみたいな花 |
− | ここにある 忘れ物取りに来た ぼくの手の上 |
+ | {{var|Both}}ここにある 忘れ物取りに来た ぼくの手の上 |
儚くて 優しくて 壊れそう きみみたいな花</poem> |
儚くて 優しくて 壊れそう きみみたいな花</poem> |
||
}} |
}} |
||
+ | |||
+ | ==Gallery== |
||
+ | <gallery> |
||
+ | Gokudera in Sakura Addiction.png |
||
+ | Yamamoto in Sakura Addiction.png |
||
+ | Sakura Addiction.PNG |
||
+ | </gallery> |
||
== Characters == |
== Characters == |
||
Line 146: | Line 155: | ||
*[[Bianchi]] |
*[[Bianchi]] |
||
*[[Kyoko Sasagawa]] |
*[[Kyoko Sasagawa]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Futa]] |
*[[Lambo]] |
*[[Lambo]] |
||
*[[I-Pin]] |
*[[I-Pin]] |
||
Line 155: | Line 164: | ||
*[[Mukuro Rokudo]] |
*[[Mukuro Rokudo]] |
||
}} |
}} |
||
+ | |||
+ | == Reception == |
||
+ | Sakura Addiction became the most successful character CD, debuting in ninth place in the Oricon charts.<ref>{{cite web |url= http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=PCCA-70202 |title= Katei Kyoshi Hitman Reborn! Character CD: Sakura addiction |access date=2008-01-12 |work= cdjapan.com |language= Japanese }}</ref> The single reached its peak at seventh place,<ref>https://www.oricon.co.jp/rank/js/w/2007-11-19/</ref> but it remained in the chart's Top 40 until mid-January 2008.<ref>https://www.oricon.co.jp/rank/js/w/2008-01-14/p/3/</ref>. |
||
== Trivia == |
== Trivia == |
||
* There was another version of Sakura Addiction sung by Basil, Gokudera, and Yamamoto's voice actors in ReboCon Red's song battle game. |
* There was another version of Sakura Addiction sung by Basil, Gokudera, and Yamamoto's voice actors in ReboCon Red's song battle game. |
||
+ | == References == |
||
⚫ | |||
+ | {{Reflist}} |
||
+ | ==Navigation== |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Category:Character Songs]] |
[[Category:Character Songs]] |
Revision as of 07:04, 13 June 2019
Sakura addiction is the fifth ending of the Katekyo Hitman Reborn! animated series. It is sung by Takashi Kondō and Toshinobu Iida, the voice actors of Kyoya Hibari and Mukuro Rokudo, respectively.
Audio
Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format. Full Version: File:Sakura Addiction.ogg Instrumental: File:Sakura Addiction Instrumental.ogg
Lyrics
Legend:
Template:VarTemplate:VarKondō
Template:VarTemplate:VarIida
Template:VarTemplate:VarBoth
TV version
Template:Lyrics
Full version
Template:Lyrics
Gallery
Characters
Reception
Sakura Addiction became the most successful character CD, debuting in ninth place in the Oricon charts.[1] The single reached its peak at seventh place,[2] but it remained in the chart's Top 40 until mid-January 2008.[3].
Trivia
- There was another version of Sakura Addiction sung by Basil, Gokudera, and Yamamoto's voice actors in ReboCon Red's song battle game.
References
Template:Navbox anime music