mNo edit summary |
m (Bot: Automated text replacement (-Katekyō Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box +Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box); cosmetic changes) |
||
(9 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Infobox character song |
||
− | {{Character Song Infobox |
||
− | | |
+ | | name = Ramen Nobichau no Uta |
− | | |
+ | | image = [[File:Ramen Nobichau no Uta.png]] |
+ | | kanji = ラーメンのびちゃうのうた |
||
− | |English Title = Song of Stretching Ramen |
||
+ | | romaji = Rāmen Nobichau no Uta |
||
− | |Kanji Title= ラーメンのびちゃうのうた |
||
+ | | lit = Song of Stretching Ramen |
||
− | |Song Type = Solo |
||
+ | | type = Solo |
||
− | |Character = [[Adult I-Pin]] |
||
+ | | characters = Ten-years-later [[I-Pin]] |
||
− | |Seiyuu = Chan Li Mei |
||
+ | | artists = [[Li-Mei Chiang]] |
||
− | |Album = Gyoza Gyuudon Setto no Uta |
||
+ | | albums = |
||
− | |Release Date = January 9, 2008 |
||
+ | * Gyoza Gyuudon Setto no Uta |
||
+ | * [[Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box]] |
||
+ | | release date = January 9, 2008 |
||
}} |
}} |
||
+ | '''Ramen Nobichau no Uta''' is the [[character song]] of [[I-Pin]], sung by [[Li-Mei Chiang]]. It is included in the album ''Gyoza Gyuudon Set no Uta'', with the [[Gyoza Gyuudon Setto no Uta|cover song]] and [[Lambo-san no Yabou]]. It is also included in the compilation album ''[[Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box]]''. |
||
− | Ramen Nobichau no Uta is [[I-Pin]]'s character song. It was released on January 9, 2008. |
||
− | == |
+ | == Audio == |
+ | ''Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.'' |
||
− | ===Romaji=== |
||
+ | [[File:Ramen Nobichau no Uta.ogg]] |
||
− | Demae jinsoku Rakurakuken aji ga jiman no Rakurakuken<br /> |
||
+ | |||
− | Kawahira no oji-san wa urusai hito dakedo<br /> |
||
+ | == Lyrics == |
||
− | Taisetsu na otokui-san isoide todokeru ne<br /> |
||
+ | {{Lyrics |
||
− | Basho wa Namimori shoutengai hiru no demae wa ooisogashi<br /> |
||
+ | |romaji=<poem>Demae jinsoku Rakurakuken aji ga jiman no Rakurakuken |
||
− | BAITO saki taishou wa kibisii hito dakedo<br /> |
||
+ | Kawahira no oji-san wa urusai hito dakedo |
||
− | Daigaku ni iku tame no gakuhi wo tame nakucha<br /> |
||
+ | Taisetsu na otokui-san isoide todokeru ne |
||
− | Iyada Sawada-san koko wa doko desu ka?<br /> |
||
+ | Basho wa Namimori shoutengai hiru no demae wa ooisogashi |
||
− | Nande atashi wa koko ni in no kana?<br /> |
||
+ | |||
− | Ikenai<br /> |
||
+ | BAITO saki taishou wa kibisii hito dakedo |
||
− | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau<br /> |
||
+ | Daigaku ni iku tame no gakuhi wo tame nakucha |
||
− | TANMEN mo CHAASHUUMEN mo minna nobichau<br /> |
||
+ | Iyada Sawada-san koko wa doko desu ka? |
||
− | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau<br /> |
||
+ | Nande atashi wa koko ni in no kana? |
||
− | Kawahira no oji-san ni mata monku iwarechau<br /> |
||
+ | Ikenai |
||
− | Aa aa dooshiyoo<br /> |
||
+ | |||
− | Omoi okamochi Rakuraku to sagete hashirune Namimoricho<br /> |
||
+ | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau |
||
− | Honkon no HITTOMAN? Jyuunen mo mae no koto<br /> |
||
+ | TANMEN mo CHAASHUUMEN mo minna nobichau |
||
− | Kenpou wa yameta no yonee ima de wa jyuukensei<br /> |
||
+ | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau |
||
− | Iyada Sawada-san yabukara bou ni moo<br /> |
||
+ | Kawahira no oji-san ni mata monku iwarechau |
||
− | Oseji ittemo nani mo demasen yo<br /> |
||
− | Ikenai<br /> |
||
− | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau<br /> |
||
− | CHANPON mo kanton MEN mo minna nobichau<br /> |
||
− | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau<br /> |
||
− | Rakuraku ken taishou ni ato de doyasareru<br /> |
||
− | Aa aa dooshiyoo<br /> |
||
− | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau<br /> |
||
− | GYOOZA mo happousai mo chotto samechau<br /> |
||
− | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau<br /> |
||
− | Gyuudon wa yatte nai yo uchi no mise<br /> |
||
− | Nande?<br /> |
||
− | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau<br /> |
||
− | TANMEN mo CHAASHUUMEN mo minna nobichau<br /> |
||
− | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau<br /> |
||
− | Kawahira no oji-san ni mata monku iwarechau<br /> |
||
− | Aa aa dooshiyoo<br /> |
||
Aa aa dooshiyoo |
Aa aa dooshiyoo |
||
+ | Omoi okamochi Rakuraku to sagete hashirune Namimoricho |
||
− | ===English=== |
||
+ | Honkon no HITTOMAN? Jyuunen mo mae no koto |
||
− | Quick delivery service of Rakurakuken, pride in the taste of Rakurakuken<br /> |
||
+ | Kenpou wa yameta no yonee ima de wa jyuukensei |
||
− | Uncle Kawahira is a noisy person but<br /> |
||
+ | Iyada Sawada-san yabukara bou ni moo |
||
− | He is an important customer, so I have to deliver fast<br /> |
||
+ | Oseji ittemo nani mo demasen yo |
||
− | The place is at Namimori shopping district, the noon's delivery service is very busy<br /> |
||
+ | Ikenai |
||
− | Part-time work's boss is a strict person but<br /> |
||
+ | |||
− | For the sake of going to university, for the sake of paying tuiton fee<br /> |
||
+ | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau |
||
− | Ah Sawada-san, where is here?<br /> |
||
+ | CHANPON mo kanton MEN mo minna nobichau |
||
− | Why am I here?<br /> |
||
+ | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau |
||
− | Not good<br /> |
||
+ | Rakuraku ken taishou ni ato de doyasareru |
||
− | Ramen is stretching, ramen is stretching<br /> |
||
+ | Aa aa dooshiyoo |
||
− | Tanmen and roast meat noodles are all stretching<br /> |
||
+ | |||
− | Ramen is stretching, ramen is stretching<br /> |
||
+ | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau |
||
− | Uncle Kawahira will give complaints again<br /> |
||
+ | GYOOZA mo happousai mo chotto samechau |
||
− | Aa aa what should I do<br /> |
||
+ | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau |
||
− | Holding Rakuraku's heavy box, running through Namimori city<br /> |
||
+ | Gyuudon wa yatte nai yo uchi no mise |
||
− | Hongkong's hitman? It's already ten years ago things<br /> |
||
+ | Nande? |
||
− | I have stopped doing kenpo, now only a student prepared of examinations<br /> |
||
+ | |||
− | Ah Sawada-san, you make me blush<br /> |
||
+ | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau |
||
− | Even if you compliments me, nothing will appear, you know<br /> |
||
+ | TANMEN mo CHAASHUUMEN mo minna nobichau |
||
− | Not good<br /> |
||
+ | RAAMEN nobichau RAAMEN nobichau |
||
− | Ramen is stretching, ramen is stretching<br /> |
||
+ | Kawahira no oji-san ni mata monku iwarechau |
||
− | Chanpon and Canton noddles are all stretching<br /> |
||
+ | |||
− | Ramen is stretching, ramen is stretching<br /> |
||
+ | Aa aa dooshiyoo |
||
− | Rakurakuken's boss will be angry later<br /> |
||
− | Aa aa |
+ | Aa aa dooshiyoo</poem> |
+ | |english=<poem>Quick delivery service of Rakurakuken, pride in the taste of Rakurakuken |
||
− | Ramen is stretching, ramen is stretching<br /> |
||
+ | Uncle Kawahira is a noisy person but |
||
− | Gyouza and chop suey are turning colder a little<br /> |
||
+ | He is an important customer, so I have to deliver fast |
||
− | Ramen is stretching, ramen is stretching<br /> |
||
+ | The place is at Namimori shopping district, the noon's delivery service is very busy |
||
− | Our shop doesn't have gyuudon<br /> |
||
+ | |||
− | Why?<br /> |
||
+ | Part-time work's boss is a strict person but |
||
− | Ramen is stretching, ramen is stretching<br /> |
||
+ | For the sake of going to university, for the sake of paying tuition fee |
||
− | Tanmen and roast meet noodles are all stretching<br /> |
||
+ | Ah Sawada-san, where is here? |
||
− | Ramen is stretching, ramen is stretching<br /> |
||
+ | Why am I here? |
||
− | Uncle Kawahira will give complaints again<br /> |
||
+ | Not good |
||
− | Aa aa what should I do<br /> |
||
+ | |||
+ | Ramen is stretching, ramen is stretching |
||
+ | Tanmen and roast meat noodles are all stretching |
||
+ | Ramen is stretching, ramen is stretching |
||
+ | Uncle Kawahira will give complaints again |
||
Aa aa what should I do |
Aa aa what should I do |
||
+ | Holding Rakuraku's heavy box, running through Namimori city |
||
− | ===Kanji=== |
||
+ | Hong Kong's hitman? It's already ten years ago things |
||
− | 出前迅速 楽々軒 味が自慢の楽々軒<br /> |
||
+ | I have stopped doing Kenpo, now only a student prepared of examinations |
||
− | 川平のおじさんは うるさいひとだけど<br /> |
||
+ | Ah Sawada-san, you make me blush |
||
− | 大切なお得意さん 急いで届けるね<br /> |
||
+ | Even if you compliment me, nothing will appear, you know |
||
− | 場所は並盛商店街 昼の出前は大忙し<br /> |
||
+ | Not good |
||
− | バイト先 大将は きびしいひとだけど<br /> |
||
+ | |||
− | 大学に行くための 学費をためなくちゃ<br /> |
||
+ | Ramen is stretching, ramen is stretching |
||
− | いやだ沢田さん ここはどこですか?<br /> |
||
+ | Chanpon and Canton noddles are all stretching |
||
− | なんであたしは ここにいんのかな?<br /> |
||
+ | Ramen is stretching, ramen is stretching |
||
− | いけない<br /> |
||
+ | Rakurakuken's boss will be angry later |
||
− | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう<br /> |
||
+ | Aa aa what should I do |
||
− | タンメンもチャーツューメンも みんなのちゃう<br /> |
||
+ | Ramen is stretching, ramen is stretching |
||
− | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう<br /> |
||
+ | Gyouza and chop suey are turning colder a little |
||
− | 川平のおじさんにまた 文句言われちゃう<br /> |
||
+ | Ramen is stretching, ramen is stretching |
||
− | あー あー どーしよー<br /> |
||
+ | Our shop doesn't have gyuudon |
||
− | 重いおか持ち楽々と 提げて走るね並盛町<br /> |
||
+ | Why? |
||
− | 香港のヒットマン? 10年も前のこと<br /> |
||
+ | |||
− | 拳法はやめたのよねー いまては受験生<br /> |
||
+ | Ramen is stretching, ramen is stretching |
||
− | いやだ沢田さん やぶからぼうに もーっ<br /> |
||
+ | Tanmen and roast meet noodles are all stretching |
||
− | お世辞言っても 何も出ませんよ<br /> |
||
+ | Ramen is stretching, ramen is stretching |
||
− | いけない<br /> |
||
+ | Uncle Kawahira will give complaints again |
||
− | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう<br /> |
||
+ | |||
− | チャンポンも広東メンも みんなのびちゃう<br /> |
||
+ | Aa aa what should I do |
||
− | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう<br /> |
||
+ | Aa aa what should I do</poem> |
||
− | 楽々軒 大将に あとでどやされる<br /> |
||
+ | |kanji=<poem>出前迅速 楽々軒 味が自慢の楽々軒 |
||
− | あー あー どーしよー<br /> |
||
+ | 川平のおじさんは うるさいひとだけど |
||
− | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう<br /> |
||
+ | 大切なお得意さん 急いで届けるね |
||
− | ギョーザも八宝菜も ちょっと冷めちゃう<br /> |
||
+ | 場所は並盛商店街 昼の出前は大忙し |
||
− | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう<br /> |
||
+ | |||
− | 牛丼はやってないよ うちの店<br /> |
||
+ | バイト先 大将は きびしいひとだけど |
||
− | 何で?<br /> |
||
+ | 大学に行くための 学費をためなくちゃ |
||
− | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう<br /> |
||
+ | いやだ沢田さん ここはどこですか? |
||
− | タンメンもチャーツューメンも みんなのちゃう<br /> |
||
+ | なんであたしは ここにいんのかな? |
||
− | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう<br /> |
||
+ | いけない |
||
− | 川平のおじさんにまた 文句言われちゃう<br /> |
||
+ | |||
− | あー あー どーしよー<br /> |
||
+ | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう |
||
+ | タンメンもチャーツューメンも みんなのちゃう |
||
+ | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう |
||
+ | 川平のおじさんにまた 文句言われちゃう |
||
あー あー どーしよー |
あー あー どーしよー |
||
+ | |||
+ | 重いおか持ち楽々と 提げて走るね並盛町 |
||
+ | 香港のヒットマン? 10年も前のこと |
||
+ | 拳法はやめたのよねー いまては受験生 |
||
+ | いやだ沢田さん やぶからぼうに もーっ |
||
+ | お世辞言っても 何も出ませんよ |
||
+ | いけない |
||
+ | |||
+ | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう |
||
+ | チャンポンも広東メンも みんなのびちゃう |
||
+ | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう |
||
+ | 楽々軒 大将に あとでどやされる |
||
+ | あー あー どーしよー |
||
+ | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう |
||
+ | ギョーザも八宝菜も ちょっと冷めちゃう |
||
+ | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう |
||
+ | 牛丼はやってないよ うちの店 |
||
+ | 何で? |
||
+ | |||
+ | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう |
||
+ | タンメンもチャーツューメンも みんなのちゃう |
||
+ | ラーメンのびちゃう ラーメンのびちゃう |
||
+ | 川平のおじさんにまた 文句言われちゃう |
||
+ | |||
+ | あー あー どーしよー |
||
+ | あー あー どーしよー</poem> |
||
+ | }} |
||
+ | {{Navbox character songs}} |
||
+ | |||
+ | [[Category:Character Songs]] |
Revision as of 06:01, 28 May 2019
Ramen Nobichau no Uta is the character song of I-Pin, sung by Li-Mei Chiang. It is included in the album Gyoza Gyuudon Set no Uta, with the cover song and Lambo-san no Yabou. It is also included in the compilation album Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box.
Audio
Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format. File:Ramen Nobichau no Uta.ogg
Lyrics
Template:Lyrics