m (Bot: Cosmetic changes) |
(reformatting) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Infobox character song |
||
− | {{Character Song Infobox |
||
− | | |
+ | | name = Kita no Dangerous |
− | | |
+ | | image = [[File:Kita no Dangerous.png]] |
− | | |
+ | | kanji = 北のデンジャラス |
+ | | romaji = Kita no Denjarasu |
||
− | | |
+ | | lit = The North's Dangerous |
− | | |
+ | | type = Solo |
− | | |
+ | | characters = [[Haru Miura]] |
− | | |
+ | | artists = [[wikipedia:Hitomi Yoshida|Hitomi Yoshida]] |
− | |Album = [[Friend]] |
||
+ | | albums = |
||
⚫ | |||
+ | * Friend |
||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
+ | '''Kita no Dangerous''' is the [[character song]] of [[Haru Miura]], sung by [[wikipedia:Hitomi Yoshida|Hitomi Yoshida]]. It is included in the album ''friend'', with the [[Friend|cover song]] and [[Kyou, Kono Sora]]. It is also included in the compilation album ''[[Katekyo Hitman Reborn! Koshiki Chara Son Daizenshu, Kyukyoku CD Box]]''. |
||
− | |||
− | '''Kita no Dangerous''' is [[Haru Miura]]'s character song. |
||
== Audio == |
== Audio == |
||
''Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.’' |
''Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.’' |
||
− | [[File: |
+ | [[File:Kira no Dangerous.ogg]] |
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
+ | {{Lyrics |
||
− | |||
⚫ | |||
− | <tabber> |
||
⚫ | |||
Aa~ DENJYARASU |
Aa~ DENJYARASU |
||
− | Suki desu Tsuna-san |
+ | Suki desu Tsuna-san |
− | Okitemo netetemo |
+ | Okitemo netetemo |
− | Kono HAATO BUREIKU shisou de |
+ | Kono HAATO BUREIKU shisou de |
Totemo HORAA na EBURIDEE desu |
Totemo HORAA na EBURIDEE desu |
||
− | MAFIA no tsuma to yobareru hi made |
+ | MAFIA no tsuma to yobareru hi made |
Kite wa moraenu kigurumi wo nuttemasu |
Kite wa moraenu kigurumi wo nuttemasu |
||
− | Itsumo yume wo yume wo yume wo RUKKU desu |
+ | Itsumo yume wo yume wo yume wo RUKKU desu |
− | Akai ito wo ito wo ito wo shinjimasu |
+ | Akai ito wo ito wo ito wo shinjimasu |
− | Nami sakamaku nihonkai futari no ai wo PUROMISU desu |
+ | Nami sakamaku nihonkai futari no ai wo PUROMISU desu |
Nami oto dake ga takaraka ni futari no kadode wo iwatteru |
Nami oto dake ga takaraka ni futari no kadode wo iwatteru |
||
− | "Aa~ Hikage no onna demo kamawanai |
+ | "Aa~ Hikage no onna demo kamawanai |
− | Tsuiteikimasu doko made mo |
+ | Tsuiteikimasu doko made mo |
− | Datte datte Haru wa Tsuna-san no koto AI RABU YUU nan desu kara |
+ | Datte datte Haru wa Tsuna-san no koto AI RABU YUU nan desu kara |
Hahi! Hazukashii desu" |
Hahi! Hazukashii desu" |
||
− | Aitai Tsuna-san |
+ | Aitai Tsuna-san |
− | Kinou mo ashita mo |
+ | Kinou mo ashita mo |
− | Demo futari SUKUURU chigatte |
+ | Demo futari SUKUURU chigatte |
Totemo RONRII na EBURIDEE desu |
Totemo RONRII na EBURIDEE desu |
||
− | Horeta yowami ni tsukekomaretemo |
+ | Horeta yowami ni tsukekomaretemo |
Yorikakatte hoshii komatta toki ni wa |
Yorikakatte hoshii komatta toki ni wa |
||
− | Itsumo anata anata anata RABU YUU desu |
+ | Itsumo anata anata anata RABU YUU desu |
− | Sotto yubi wo yubi wo yubi wo karamemasu |
+ | Sotto yubi wo yubi wo yubi wo karamemasu |
− | Sakura maichiru takaosan futari de SANRAIZU miru no desu |
+ | Sakura maichiru takaosan futari de SANRAIZU miru no desu |
Unkai koete nikkou ga akarui mirai wo iwatteru |
Unkai koete nikkou ga akarui mirai wo iwatteru |
||
− | Itsumo yume wo yume wo yume wo RUKKU desu |
+ | Itsumo yume wo yume wo yume wo RUKKU desu |
− | Akai ito wo ito wo ito wo shinjimasu |
+ | Akai ito wo ito wo ito wo shinjimasu |
− | Nami sakamaku nihonkai futari no ai wo PUROMISU desu |
+ | Nami sakamaku nihonkai futari no ai wo PUROMISU desu |
Nami oto dake ga takaraka ni futari no kadode wo iwatteru |
Nami oto dake ga takaraka ni futari no kadode wo iwatteru |
||
− | Tsuna-saaaaaaaan |
+ | Tsuna-saaaaaaaan</poem> |
− | | |
+ | |english=<poem>The north's seagull leaping the high waves |
Aa~ Dangerous |
Aa~ Dangerous |
||
− | I love you, Tsuna-san |
+ | I love you, Tsuna-san |
− | When I'm awake, when I'm sleeping |
+ | When I'm awake, when I'm sleeping |
− | To think that this heart will break |
+ | To think that this heart will break |
It's a very horror everyday |
It's a very horror everyday |
||
− | Until the day I'll be called as mafia's wife |
+ | Until the day I'll be called as mafia's wife |
I'll sew the cartoon-character costume that will be wore |
I'll sew the cartoon-character costume that will be wore |
||
− | Everytime I look, I look, I look into dream |
+ | Everytime I look, I look, I look into dream |
− | I believe, I believe, I believe in the red strings |
+ | I believe, I believe, I believe in the red strings |
− | At the wave, the Japanese sea's surging waves; we both promised our love |
+ | At the wave, the Japanese sea's surging waves; we both promised our love |
Only the wave sound ringing celebrating our departure |
Only the wave sound ringing celebrating our departure |
||
− | "Aa~ I don't care if I am only a shadow woman |
+ | "Aa~ I don't care if I am only a shadow woman |
− | I'll follow you wherever |
+ | I'll follow you wherever |
− | Because because Haru loves you, Tsuna-san |
+ | Because because Haru loves you, Tsuna-san |
Hahi! It's embarrassing" |
Hahi! It's embarrassing" |
||
− | I want to see you, Tsuna-san |
+ | I want to see you, Tsuna-san |
Yesterday too, tomorrow too |
Yesterday too, tomorrow too |
||
− | But our school is different |
+ | But our school is different |
− | It's a very lonely everyday |
+ | It's a very lonely everyday |
− | Even if you take advantage on this love weakness |
+ | Even if you take advantage on this love weakness |
I want you to rely on it on trouble times |
I want you to rely on it on trouble times |
||
− | Everytime I love, I love, I love you |
+ | Everytime I love, I love, I love you |
− | We entwine, entwine, entwine our fingers gently |
+ | We entwine, entwine, entwine our fingers gently |
− | On the high mountain where cherry blossom fall down, we both look at the sunrise |
+ | On the high mountain where cherry blossom fall down, we both look at the sunrise |
The crossing the sea of clouds sunlight celebrating our bright future |
The crossing the sea of clouds sunlight celebrating our bright future |
||
− | Everytime I look, I look, I look into dream |
+ | Everytime I look, I look, I look into dream |
− | I believe, I believe, I believe in the red strings |
+ | I believe, I believe, I believe in the red strings |
− | At the wave, the Japanese sea's surging waves; we both promised our love |
+ | At the wave, the Japanese sea's surging waves; we both promised our love |
Only the wave sound ringing celebrating our departure |
Only the wave sound ringing celebrating our departure |
||
− | Tsuna-saaaaaaaan |
+ | Tsuna-saaaaaaaan</poem> |
− | | |
+ | |kanji=<poem>北のカモメに高波跳ねて |
あ~ デンジャラス |
あ~ デンジャラス |
||
− | 好きです ツナさん |
+ | 好きです ツナさん |
− | 起きても 寝てても |
+ | 起きても 寝てても |
− | このハート ブレイクしそうで |
+ | このハート ブレイクしそうで |
とてもホラーなエブリデーです |
とてもホラーなエブリデーです |
||
− | マフィアの妻と呼ばれる日まで |
+ | マフィアの妻と呼ばれる日まで |
着てはもらえぬ着ぐるみを縫ってます |
着てはもらえぬ着ぐるみを縫ってます |
||
− | いつも夢を夢を夢を ルックです |
+ | いつも夢を夢を夢を ルックです |
− | 赤い糸を糸を糸を 信じます |
+ | 赤い糸を糸を糸を 信じます |
− | 波 逆巻く日本海 二人の愛をプロミスです |
+ | 波 逆巻く日本海 二人の愛をプロミスです |
波音だけが高らかに 二人の門出を祝ってる |
波音だけが高らかに 二人の門出を祝ってる |
||
− | あ~ 日陰の女でも構わない |
+ | あ~ 日陰の女でも構わない |
− | 付いて行きます何処までも |
+ | 付いて行きます何処までも |
− | だって だってハルはツナさんの事アイラブユーなんですから |
+ | だって だってハルはツナさんの事アイラブユーなんですから |
はひ! 恥ずかしいです |
はひ! 恥ずかしいです |
||
− | 会いたい ツナさん |
+ | 会いたい ツナさん |
− | 昨日も 明日も |
+ | 昨日も 明日も |
− | でも二人 スクール違って |
+ | でも二人 スクール違って |
とてもロンリーなエブリデーです |
とてもロンリーなエブリデーです |
||
− | 惚れた弱みに つけこまれても |
+ | 惚れた弱みに つけこまれても |
寄りかかって欲しい 困った時には |
寄りかかって欲しい 困った時には |
||
− | いつも貴方貴方貴方 ラブユーです |
+ | いつも貴方貴方貴方 ラブユーです |
− | そっと指を指を指を 絡めます |
+ | そっと指を指を指を 絡めます |
− | 桜 舞い散る高尾山 二人でサンライズ見るのです |
+ | 桜 舞い散る高尾山 二人でサンライズ見るのです |
雲海越えて日光が 明るい未来を祝ってる |
雲海越えて日光が 明るい未来を祝ってる |
||
− | いつも夢を夢を夢を ルックです |
+ | いつも夢を夢を夢を ルックです |
− | 赤い糸を糸を糸を 信じます |
+ | 赤い糸を糸を糸を 信じます |
− | 波 逆巻く日本海 二人の愛をプロミスです |
+ | 波 逆巻く日本海 二人の愛をプロミスです |
波音だけが高らかに 二人の門出を祝ってる |
波音だけが高らかに 二人の門出を祝ってる |
||
− | ツナさあああああん |
+ | ツナさあああああん</poem> |
+ | }} |
||
− | </tabber> |
||
− | |||
− | == Navigation == |
||
{{Navbox character songs}} |
{{Navbox character songs}} |
||
+ | [[Category:Character Songs]] |
Revision as of 18:47, 10 March 2019
Kita no Dangerous is the character song of Haru Miura, sung by Hitomi Yoshida. It is included in the album friend, with the cover song and Kyou, Kono Sora. It is also included in the compilation album Katekyo Hitman Reborn! Koshiki Chara Son Daizenshu, Kyukyoku CD Box.
Audio
Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.’' File:Kira no Dangerous.ogg
Lyrics
Template:Lyrics