FANDOM


 
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Character Song Infobox
+
{{Infobox character song
|Image = Burning Prayer Cover.jpg
+
| theme = rain
|Title = Burning Prayer
+
| name = Burning Prayer
|Song Type = Solo
+
| image = [[File:Burning Prayer Cover.jpg]]
|Character = [[Lal Mirch]]
+
| type = Solo
|Seiyuu = [[Wikipedia: Suzuki Masami|Suzuki Masami]]
+
| characters = [[Lal Mirch]]
|Album = Dai 2 Dan [Kyoko and Haru/Lal Mirch]
+
| artists = [[wikipedia:Suzuki Masami|Suzuki Masami]]
|Release Date = February 27, 2009
+
| albums =
  +
* Best friend!/Burning prayer
  +
* [[Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box]]
  +
| release date = February 27, 2009
 
}}
 
}}
'''Burning Prayer''' is [[Lal Mirch]]'s character song. It was released on February 27, 2009.
+
'''Burning Prayer''' is the [[character song]] of [[Lal Mirch]], sung by [[wikipedia:Suzuki Masami|Suzuki Masami]]. It is included in the album ''Best friend!/Burning prayer'' with [[Best Friend!]]. It is also included in the compilation album ''[[Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box]]''.
==Lyrics==
+
===Romaji===
+
== Audio ==
Tsuki ga nijimu nemurenai yoru wo<br />
+
''Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.''
Kurikaesu tabi uzuku kono kizuato<br />
+
[[File:Burning Prayer.ogg]]
Yakeru youna kanashimi ni madoi<br />
+
Tameiki sae yuki saki wo wasureta<br />
+
== Lyrics ==
Ushinau koto wa owari nanka janai<br />
+
{{Lyrics|theme=rain
  +
|romaji=<poem>Tsuki ga nijimu nemurenai yoru wo
  +
Kurikaesu tabi uzuku kono kizuato
  +
Yakeru youna kanashimi ni madoi
  +
Tameiki sae yuki saki wo wasureta
  +
Ushinau koto wa owari nanka janai
 
Sono shunkan ni yuragu mirai
 
Sono shunkan ni yuragu mirai
   
Jounetsu ni fureta nara akumu wo tsuranuite miseru kara<br />
+
Jounetsu ni fureta nara akumu wo tsuranuite miseru kara
Yuzurenai omoi hodo mune no tsuyosa ni kaete<br />
+
Yuzurenai omoi hodo mune no tsuyosa ni kaete
Nikushimi e idomu no wa tagiru honoo ga moetsukiru made<br />
+
Nikushimi e idomu no wa tagiru honoo ga moetsukiru made
 
Tatakau koto wo chikatta kara
 
Tatakau koto wo chikatta kara
   
Yami ni kizamu kamishimeta omoi<br />
+
Yami ni kizamu kamishimeta omoi
Yarikirenasa ga seijaku wo yurusazu<br />
+
Yarikirenasa ga seijaku wo yurusazu
Kuruizaita setsunasa ga karamu<br />
+
Kuruizaita setsunasa ga karamu
Kodoku no naka zawameki ga kienai<br />
+
Kodoku no naka zawameki ga kienai
Nakushita iro wa kiesattan janai<br />
+
Nakushita iro wa kiesattan janai
 
Itsuka futatabi hikari hanatsu!
 
Itsuka futatabi hikari hanatsu!
   
Yuruganai kimochi hodo kotae nara kono te de michibikuto<br />
+
Yuruganai kimochi hodo kotae nara kono te de michibikuto
Atsui kodou ni karare nagai setsuna ni ikiru<br />
+
Atsui kodou ni karare nagai setsuna ni ikiru
Kirameki wo nozomu no wa tsumi de somaru kage ga yorokobi de<br />
+
Kirameki wo nozomu no wa tsumi de somaru kage ga yorokobi de
 
Afureru koto wo inotta kara
 
Afureru koto wo inotta kara
   
Jounetsu ni fureta nara akumu wo tsuranuite miseru kara<br />
+
Jounetsu ni fureta nara akumu wo tsuranuite miseru kara
Yuzurenai omoi hodo mune no tsuyosa ni kaete<br />
+
Yuzurenai omoi hodo mune no tsuyosa ni kaete
Nikushimi e idomu no wa tagiru honoo ga moetsukiru made<br />
+
Nikushimi e idomu no wa tagiru honoo ga moetsukiru made
 
Tatakau koto wo chikatta kara
 
Tatakau koto wo chikatta kara
   
Yuruganai kimochi hodo kotae nara kono te de michibikuto<br />
+
Yuruganai kimochi hodo kotae nara kono te de michibikuto
Atsui kodou ni karare nagai setsuna ni ikiru<br />
+
Atsui kodou ni karare nagai setsuna ni ikiru
Kirameki wo nozomu no wa tsumi de somaru kage ga yorokobi de<br />
+
Kirameki wo nozomu no wa tsumi de somaru kage ga yorokobi de
Afureru koto wo inotta kara
+
Afureru koto wo inotta kara</poem>
+
|english=<poem>The moon running in the never-sleeping night,
===English===
+
This scar aching the cycling journey
The moon running in the never-sleeping night,<br />
+
Illusion of sadness is like burning, sighing
This scar aching the cycling journey<br />
+
I forgot to go forward
Illusion of sadness is like burning, sighing<br />
+
Parting things is not an end
I forgot to go forward<br />
 
Parting things is not an end<br />
 
 
In that moment the future shaking
 
In that moment the future shaking
   
If I can touch this passion, I will go through the nightmare<br />
+
If I can touch this passion, I will go through the nightmare
Memories that can’t be given up, changing into heart’s strength<br />
+
Memories that can't be given up, changing into heart's strength
Challenging the hatred until the boiling flame burns out<br />
+
Challenging the hatred until the boiling flame burns out
Because I’ve vowed to keep fighting
+
Because I've vowed to keep fighting
   
Carving the darkness, reflecting upon a memory<br />
+
Carving the darkness, reflecting upon a memory
Allowing the silence as it becomes unbearable<br />
+
Allowing the silence as it becomes unbearable
Entwine with the pain that is not supposed to bloom,<br />
+
Entwine with the pain that is not supposed to bloom,
Inside the solitude, the noise doesn’t disappear<br />
+
Inside the solitude, the noise doesn't disappear
The vanishing color does not disappear<br />
+
The vanishing color does not disappear
 
One day freeing itself from the light once again!
 
One day freeing itself from the light once again!
   
This feeling that can’t be shaken, if it’s answering, it will guide these hands<br />
+
This feeling that can't be shaken, if it's answering, it will guide these hands
Driven by this hot beat, living in this long moment<br />
+
Driven by this hot beat, living in this long moment
Wishing for the dazzling light, the shadow of sin is dyed by joy<br />
+
Wishing for the dazzling light, the shadow of sin is dyed by joy
 
Because I prayed for the overflowing things
 
Because I prayed for the overflowing things
   
If I can touch this passion, I will go through the nightmare<br />
+
If I can touch this passion, I will go through the nightmare
Memories that can’t be given up, changing into heart’s strength<br />
+
Memories that can't be given up, changing into heart's strength
Challenging the hatred until the boiling flame burns out<br />
+
Challenging the hatred until the boiling flame burns out
Because I’ve vowed to keep fighting
+
Because I've vowed to keep fighting
   
This feeling that can’t be shaken, if it’s answering, it will guide these hands<br />
+
This feeling that can't be shaken, if it's answering, it will guide these hands
Driven by this hot beat, living in this long moment<br />
+
Driven by this hot beat, living in this long moment
Wishing for the dazzling light, the shadow of sin is dyed by joy<br />
+
Wishing for the dazzling light, the shadow of sin is dyed by joy
Because I prayed for the overflowing things
+
Because I prayed for the overflowing things</poem>
+
|kanji=<poem>月が滲む眠れない夜を
===Kanji===
+
繰り返すたび疼くこの傷跡
月が滲む眠れない夜を<br />
+
焼けるよう悲しみに惑
繰り返すび疼くこの傷跡<br />
+
溜息さえ行き先を忘れ
焼けるような悲しみに惑<br />
+
事は「終わり」なんかじゃない
溜息さえ行き先を忘れた<br />
 
失う事は「終わり」なんかじゃない<br />
 
 
その瞬間に揺らぐ未来
 
その瞬間に揺らぐ未来
   
情熱に触れたなら 悪夢を貫いてみせるから<br />
+
情熱に触れたなら 悪夢を貫いてみせるから
譲れない思いほど 胸の強さに変えて<br />
+
譲れない思いほど 胸の強さに変えて
憎しみへ挑むのは たぎる炎が燃え尽きるまで<br />
+
憎しみへ挑むのは たぎる炎が燃え尽きるまで
 
戦う事を誓ったから
 
戦う事を誓ったから
   
闇に刻む噛み締めた思い<br />
+
闇に刻む噛み締めた思い
やり切れなさが静寂を許さず<br />
+
やり切れなさが静寂を許さず
狂い咲いた切なさが絡む<br />
+
狂い咲いた切なさが絡む
孤独の中騒めきが消えない<br />
+
孤独の中騒めきが消えない
無くした色は消え去ったんじゃない<br />
+
無くした色は消え去ったんじゃない
 
いつか再び光放つ!
 
いつか再び光放つ!
   
揺るがない気持ちほど 答えならこの手で導くと<br />
+
揺るがない気持ちほど 答えならこの手で導くと
熱い鼓動に駆られ 永い刹那に生きる<br />
+
熱い鼓動に駆られ 永い刹那に生きる
煌きを望むのは 罪で染まる影が歓びで<br />
+
煌きを望むのは 罪で染まる影が歓びで
 
溢れる事を祈ったから
 
溢れる事を祈ったから
   
情熱に触れたなら 悪夢を貫いてみせるから<br />
+
情熱に触れたなら 悪夢を貫いてみせるから
譲れない思いほど 胸の強さに変えて<br />
+
譲れない思いほど 胸の強さに変えて
憎しみへ挑むのは たぎる炎が燃え尽きるまで<br />
+
憎しみへ挑むのは たぎる炎が燃え尽きるまで
 
戦う事を誓ったから
 
戦う事を誓ったから
   
揺るがない気持ちほど 答えならこの手で導くと<br />
+
揺るがない気持ちほど 答えならこの手で導くと
熱い鼓動に駆られ 永い刹那に生きる<br />
+
熱い鼓動に駆られ 永い刹那に生きる
煌きを望むのは 罪で染まる影が歓びで<br />
+
煌きを望むのは 罪で染まる影が歓びで
溢れる事を祈ったから
+
溢れる事を祈ったから</poem>
==Song==
+
}}
[[Video:ラル・ミルチキャラソン「Burning prayer 」|thumb|300px|left]]
+
  +
== Trivia ==
  +
* In Rebocon 3 (2010), [[Viper|Mammon]] and [[Belphegor]]'s seiyuu's performed their own cover of the song.
  +
  +
{{Navbox character songs}}
  +
  +
[[Category:Character Songs]]

Latest revision as of 05:59, May 28, 2019

Burning Prayer is the character song of Lal Mirch, sung by Suzuki Masami. It is included in the album Best friend!/Burning prayer with Best Friend!. It is also included in the compilation album Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box.

Audio Edit

Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.

Burning Prayer

Lyrics Edit

Kanji

月が滲む眠れない夜を
繰り返すたび疼くこの傷跡
焼けるような悲しみに惑い
溜息さえ行き先を忘れた
失う事は「終わり」なんかじゃない
その瞬間に揺らぐ未来

情熱に触れたなら 悪夢を貫いてみせるから
譲れない思いほど 胸の強さに変えて
憎しみへ挑むのは たぎる炎が燃え尽きるまで
戦う事を誓ったから

闇に刻む噛み締めた思い
やり切れなさが静寂を許さず
狂い咲いた切なさが絡む
孤独の中騒めきが消えない
無くした色は消え去ったんじゃない
いつか再び光放つ!

揺るがない気持ちほど 答えならこの手で導くと
熱い鼓動に駆られ 永い刹那に生きる
煌きを望むのは 罪で染まる影が歓びで
溢れる事を祈ったから

情熱に触れたなら 悪夢を貫いてみせるから
譲れない思いほど 胸の強さに変えて
憎しみへ挑むのは たぎる炎が燃え尽きるまで
戦う事を誓ったから

揺るがない気持ちほど 答えならこの手で導くと
熱い鼓動に駆られ 永い刹那に生きる
煌きを望むのは 罪で染まる影が歓びで
溢れる事を祈ったから

Romaji

Tsuki ga nijimu nemurenai yoru wo
Kurikaesu tabi uzuku kono kizuato
Yakeru youna kanashimi ni madoi
Tameiki sae yuki saki wo wasureta
Ushinau koto wa owari nanka janai
Sono shunkan ni yuragu mirai

Jounetsu ni fureta nara akumu wo tsuranuite miseru kara
Yuzurenai omoi hodo mune no tsuyosa ni kaete
Nikushimi e idomu no wa tagiru honoo ga moetsukiru made
Tatakau koto wo chikatta kara

Yami ni kizamu kamishimeta omoi
Yarikirenasa ga seijaku wo yurusazu
Kuruizaita setsunasa ga karamu
Kodoku no naka zawameki ga kienai
Nakushita iro wa kiesattan janai
Itsuka futatabi hikari hanatsu!

Yuruganai kimochi hodo kotae nara kono te de michibikuto
Atsui kodou ni karare nagai setsuna ni ikiru
Kirameki wo nozomu no wa tsumi de somaru kage ga yorokobi de
Afureru koto wo inotta kara

Jounetsu ni fureta nara akumu wo tsuranuite miseru kara
Yuzurenai omoi hodo mune no tsuyosa ni kaete
Nikushimi e idomu no wa tagiru honoo ga moetsukiru made
Tatakau koto wo chikatta kara

Yuruganai kimochi hodo kotae nara kono te de michibikuto
Atsui kodou ni karare nagai setsuna ni ikiru
Kirameki wo nozomu no wa tsumi de somaru kage ga yorokobi de
Afureru koto wo inotta kara

English

The moon running in the never-sleeping night,
This scar aching the cycling journey
Illusion of sadness is like burning, sighing
I forgot to go forward
Parting things is not an end
In that moment the future shaking

If I can touch this passion, I will go through the nightmare
Memories that can't be given up, changing into heart's strength
Challenging the hatred until the boiling flame burns out
Because I've vowed to keep fighting

Carving the darkness, reflecting upon a memory
Allowing the silence as it becomes unbearable
Entwine with the pain that is not supposed to bloom,
Inside the solitude, the noise doesn't disappear
The vanishing color does not disappear
One day freeing itself from the light once again!

This feeling that can't be shaken, if it's answering, it will guide these hands
Driven by this hot beat, living in this long moment
Wishing for the dazzling light, the shadow of sin is dyed by joy
Because I prayed for the overflowing things

If I can touch this passion, I will go through the nightmare
Memories that can't be given up, changing into heart's strength
Challenging the hatred until the boiling flame burns out
Because I've vowed to keep fighting

This feeling that can't be shaken, if it's answering, it will guide these hands
Driven by this hot beat, living in this long moment
Wishing for the dazzling light, the shadow of sin is dyed by joy
Because I prayed for the overflowing things

Trivia Edit

  • In Rebocon 3 (2010), Mammon and Belphegor's seiyuu's performed their own cover of the song.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.