(using EmbedVideo) Tag: Source edit |
|||
(41 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ |
+ | {{Infobox anime music |
− | | |
+ | | name = BOYS & GIRLS |
− | | |
+ | | image = <gallery>Boys & Girls Tsuna & Reborn.PNG|Opening |
+ | LM.C - BOYS & GIRLS Limited Edition Single Cover.jpg|Front cover |
||
− | |Band = LM.C. |
||
+ | LM.C - BOYS & GIRLS Limited Edition Single Back.jpg|Back cover</gallery> |
||
− | |Opening Song # = 02 |
||
+ | | type = Opening |
||
− | |Starting Episode = [[Eat Sushi to Celebrate Promotion|Episode 27]] |
||
+ | | artist = [[LM.C]] |
||
− | |Ending Episode = [[Illusion vs. Illusion|Episode 51]] |
||
+ | | start = [[Eat Sushi to Celebrate Promotion|Episode 27]] |
||
− | |Previous Opening = [[Drawing Days]] |
||
− | | |
+ | | end = [[Illusion vs. Illusion|Episode 51]] |
+ | | prev = [[Drawing days]] |
||
− | }}'''{{PAGENAME}} '''is the second opening of the [[Katekyō Hitman Reborn!]] animated series. |
||
+ | | next = [[DIVE TO WORLD]] |
||
+ | | composer = [[LM.C]] |
||
+ | | release date = May 23, 2007}}'''BOYS & GIRLS''' is the second opening of the ''[[Katekyo Hitman Reborn!]]'' animated series. The song was composed and performed by the Visual kei band, [[LM.C]]. |
||
− | ==Lyrics== |
+ | == Lyrics == |
− | ===TV |
+ | === TV version === |
+ | {{Multicol-begin}} |
||
− | ====English==== |
||
+ | ==== Japanese ==== |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
− | Boys & Girls |
+ | <poem lang="ja">Boys & Girls be ambitious |
− | Boys & Girls |
+ | Boys & Girls keep it real |
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
Boys & Girls keep it real |
Boys & Girls keep it real |
||
+ | {{Ruby|教科書|マニュアル}}通りの毎日のなか飛び出した |
||
− | Because of you I've escaped my mundane life,<br /> |
||
+ | 君は男の子 |
||
− | though you look like a boy,<br /> |
||
+ | 大人になれずに |
||
− | And you can't grow up,<br /> |
||
+ | でも子供でもいられない時もあるだろう |
||
− | but there are times you can't act like a child. |
||
+ | 誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で |
||
− | In this world where everyone is rushing in a hurry,<br /> |
||
+ | 僕らは流れ星に立ち止まった |
||
− | we stopped upon seeing a shooting star |
||
+ | ゆずれないものを一つ |
||
− | Now if we'll find only one thing to believe in,<br /> |
||
+ | たった一つで強くなれる |
||
− | with that one thing we can become stronger,<br /> |
||
+ | こわがりな君の手を引いて歩いて行く |
||
− | So I'll take your trembling hand and bring you with me,<br /> |
||
+ | 勢いを増した向かい風の中を |
||
− | And we'll grow stronger by walking against the wind. |
||
− | Boys & Girls be ambitious |
+ | Boys & Girls be ambitious |
− | Boys & Girls keep it real<br /> |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
Boys & Girls keep it real |
Boys & Girls keep it real |
||
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
− | |||
+ | Boys & Girls keep it real</poem>{{Multicol-separator}} |
||
− | ====Romaji==== |
||
+ | ==== Romaji ==== |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
− | Boys & Girls |
+ | <poem>Boys & Girls be ambitious |
− | Boys & Girls |
+ | Boys & Girls keep it real |
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
Boys & Girls keep it real |
Boys & Girls keep it real |
||
− | MANYUARU |
+ | MANYUARU dōri no mainichi no naka tobidashita |
− | Kimi wa otoko no ko |
+ | Kimi wa otoko no ko |
− | Otona ni narezu ni |
+ | Otona ni narezu ni |
Demo kodomo demo irarenai toki mo aru darou |
Demo kodomo demo irarenai toki mo aru darou |
||
− | Daremo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de |
+ | Daremo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de |
Bokura wa nagare boshi ni tachidomatta |
Bokura wa nagare boshi ni tachidomatta |
||
− | Yuzurenai mono wo hitotsu |
+ | Yuzurenai mono wo hitotsu |
− | Tatta hitotsu de tsuyoku nareru |
+ | Tatta hitotsu de tsuyoku nareru |
− | Kowagari na |
+ | Kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku |
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo |
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo |
||
− | Boys & Girls be ambitious |
+ | Boys & Girls be ambitious |
− | Boys & Girls keep it real<br /> |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
Boys & Girls keep it real |
Boys & Girls keep it real |
||
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
− | |||
+ | Boys & Girls keep it real</poem>{{Multicol-separator}} |
||
− | ====Kanji==== |
||
+ | ==== English ==== |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
− | Boys & Girls |
+ | <poem>Boys & Girls be ambitious |
− | Boys & Girls |
+ | Boys & Girls keep it real |
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
Boys & Girls keep it real |
Boys & Girls keep it real |
||
+ | Because of you I've escaped my undone life, |
||
− | 教科書通りの毎日のなか飛び出した<br /> |
||
+ | though you look like a boy, |
||
− | 君は男の手<br /> |
||
+ | And you can't grow up, |
||
− | 大人になれずに<br /> |
||
+ | but there are times you can't act like a child. |
||
− | でも子供でもいられない時もあるだろう |
||
+ | In this world where everyone is rushing in a hurry, |
||
− | 誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で<br /> |
||
+ | we stopped upon seeing a shooting star |
||
− | 僕らは流れ星に立ち止まった |
||
+ | Now if we'll find only one thing to believe in, |
||
− | ゆずれないものを一つ<br /> |
||
+ | with that one thing we can become stronger, |
||
− | たった一つで強くなれる<br /> |
||
+ | So I'll take your trembling hand and bring you with me, |
||
− | こわがりな君の手を引いて歩いて行く<br /> |
||
+ | And we'll grow stronger by walking against the wind. |
||
− | 勢いを増した向かい風の中を |
||
− | Boys & Girls be ambitious |
+ | Boys & Girls be ambitious |
− | Boys & Girls keep it real<br /> |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
Boys & Girls keep it real |
Boys & Girls keep it real |
||
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
+ | Boys & Girls keep it real</poem>{{Multicol-end}} |
||
− | ===Full |
+ | === Full version === |
+ | {{Multicol-begin}} |
||
− | ====English==== |
||
+ | ==== Japanese ==== |
||
− | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS<br /> |
||
+ | <poem lang="ja">Boys & Girls be ambitious |
||
− | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL<br /> |
||
+ | Boys & Girls keep it real |
||
− | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS<br /> |
||
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
− | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL<br /> |
||
+ | Boys & Girls keep it real |
||
− | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS<br /> |
||
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
− | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL<br /> |
||
+ | Boys & Girls keep it real |
||
− | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS<br /> |
||
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
− | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL |
||
+ | Boys & Girls keep it real |
||
+ | {{Ruby|教科書|マニュアル}}通りの毎日のなか飛び出した |
||
− | Because of you I've escaped my undone life,<br /> |
||
+ | 君は男の子 |
||
− | though you look like a boy,<br /> |
||
+ | 大人になれずに |
||
− | And you can't grow up,<br /> |
||
+ | でも子供でもいられない時もあるだろう |
||
− | but there are times you can't act like a child. |
||
+ | 誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で |
||
− | In this world where everyone is rushing in a hurry,<br /> |
||
+ | 僕らは流れ星に立ち止まった |
||
− | we stopped upon seeing a shooting star |
||
+ | ゆずれないものを一つ |
||
− | Now if we'll find only one thing to believe in,<br /> |
||
+ | たった一つで強くなれる |
||
− | with that one thing we can become stronger,<br /> |
||
+ | こわがりな君の手を引いて歩いて行く |
||
− | So I'll take your trembling hand and bring you with me,<br /> |
||
+ | 勢いを増した向かい風の中を |
||
− | And we'll grow stronger by walking against the wind. |
||
+ | 無邪気な笑顔で恋に恋して夢を見る |
||
− | Yearning for love innocently,<br /> |
||
+ | 君は女の子 |
||
− | you are a young girl.<br /> |
||
+ | 誰にも言えずに |
||
− | Even though you don't say it,<br /> |
||
+ | 独りで抱えた悩める事もあるだろう |
||
− | but you have problems too |
||
+ | 誰もが愛想笑うモノクロな世界で |
||
− | In this monochrome world where everyone ridicules,<br /> |
||
+ | 描いた夢に嘘はつけなかった |
||
− | drawing out dreams isn't a lie |
||
+ | ゆずれないものを一つ |
||
− | Now if we'll find only one thing to believe in,<br /> |
||
+ | たった一つで強くなれる |
||
− | with that one thing we can become stronger,<br /> |
||
+ | こわがりな君の手を引いて歩いて行く |
||
− | So I'll take your trembling hand and bring you with me,<br /> |
||
+ | 勢いを増した向かい風の中を |
||
− | And we'll grow stronger by walking against the wind. |
||
+ | もう邪魔するものは何一つないさ |
||
+ | 手を伸ばせばいつか |
||
− | I stretched out my hand towards the star, and thought, when would I be able to reach it<br /> |
||
+ | あの星に手が届くと |
||
− | In this world where everyone is rushing in a hurry, we stopped upon seeing a shooting star<br /> |
||
+ | 本気で思っていた |
||
− | To wish... |
||
+ | 誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で |
||
− | Now if we'll find only one thing to believe in, with that one thing we can become stronger,<br /> |
||
+ | 僕らは流れ星に立ち止まった |
||
− | So I'll take your trembling hand and bring you with me, |
||
+ | 祈るように |
||
+ | ゆずれないものを一つ |
||
− | And we'll grow stronger by walking against the wind.<br /> |
||
+ | たった一つで強くなれる |
||
− | Even though I am lost and puzzled, it doesn't matter |
||
+ | こわがりな君の手を引いて歩いて行く |
||
+ | 勢いを増した向かい風の中を |
||
+ | 迷いながら |
||
− | Now if we'll find only one thing to believe in, with that one thing,<br /> |
||
+ | 戸惑いながら |
||
− | We'll grow stronger by walking against the wind. |
||
+ | それでもかまわないさ |
||
+ | ゆずれないものを一つ |
||
+ | たった一つ |
||
+ | 勢いを増した向かい風の中を |
||
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
− | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS<br /> |
||
+ | Boys & Girls keep it real |
||
− | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL<br /> |
||
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
− | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS<br /> |
||
+ | Boys & Girls keep it real</poem>{{Multicol-separator}} |
||
− | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL |
||
+ | ==== Romaji ==== |
||
− | |||
+ | <poem>Boys & Girls be ambitious |
||
− | ====Romaji==== |
||
− | Boys & Girls |
+ | Boys & Girls keep it real |
− | Boys & Girls |
+ | Boys & Girls be ambitious |
− | Boys & Girls |
+ | Boys & Girls keep it real |
− | Boys & Girls |
+ | Boys & Girls be ambitious |
− | Boys & Girls |
+ | Boys & Girls keep it real |
− | Boys & Girls |
+ | Boys & Girls be ambitious |
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
Boys & Girls keep it real |
Boys & Girls keep it real |
||
− | MANYUARU |
+ | MANYUARU dōri no mainichi no naka tobidashita |
− | Kimi wa otoko no ko |
+ | Kimi wa otoko no ko |
− | Otona ni narezu ni |
+ | Otona ni narezu ni |
Demo kodomo demo irarenai toki mo aru darou |
Demo kodomo demo irarenai toki mo aru darou |
||
− | Dare mo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de |
+ | Dare mo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de |
Bokura wa nagareboshi ni tachidomatta |
Bokura wa nagareboshi ni tachidomatta |
||
− | Yuzurenai mono wo hitotsu |
+ | Yuzurenai mono wo hitotsu |
− | Tatta hitotsu de tsuyoku nareru |
+ | Tatta hitotsu de tsuyoku nareru |
− | Kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku |
+ | Kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku |
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo |
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo |
||
− | Mujaki na egao de koi ni koi shite yume wo miru |
+ | Mujaki na egao de koi ni koi shite yume wo miru |
− | Kimi wa onna no ko |
+ | Kimi wa onna no ko |
− | Dare ni mo iezuni |
+ | Dare ni mo iezuni |
Hitori de kakaete nayameru koto mo aru darou |
Hitori de kakaete nayameru koto mo aru darou |
||
− | Dare mo ga |
+ | Dare mo ga aisō warau MONOKURO na sekai de |
Egaita yume ni uso wa tsukenakatta |
Egaita yume ni uso wa tsukenakatta |
||
− | Yuzurenai mono wo hitotsu |
+ | Yuzurenai mono wo hitotsu |
− | Tatta hitotsu de tsuyoku nareru |
+ | Tatta hitotsu de tsuyoku nareru |
− | Kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku |
+ | Kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku |
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo |
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo |
||
Jamasuru mono wa nani hitotsu nai sa |
Jamasuru mono wa nani hitotsu nai sa |
||
− | Te wo nobaseba itsuka |
+ | Te wo nobaseba itsuka |
− | Ano hoshi ni te ga todoku to |
+ | Ano hoshi ni te ga todoku to |
Honki de omotte ita |
Honki de omotte ita |
||
− | Dare mo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de |
+ | Dare mo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de |
− | Bokura wa nagareboshi ni tachidomatta |
+ | Bokura wa nagareboshi ni tachidomatta |
− | Inoru |
+ | Inoru yō ni |
− | Yuzurenai mono wo hitotsu |
+ | Yuzurenai mono wo hitotsu |
− | Tatta hitotsu de tsuyoku nareru |
+ | Tatta hitotsu de tsuyoku nareru |
− | Kowagari na kimi no te wo |
+ | Kowagari na kimi no te wo shiite aruite yuku |
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo |
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo |
||
− | Mayoi nagara |
+ | Mayoi nagara |
− | Tomadoi nagara |
+ | Tomadoi nagara |
Sore demo kamawanai sa |
Sore demo kamawanai sa |
||
− | Yuzurenai mono wo hitotsu |
+ | Yuzurenai mono wo hitotsu |
− | Tatta hitotsu ikioi wo mashita |
+ | Tatta hitotsu ikioi wo mashita |
+ | mukai kaze no naka wo |
||
− | Boys & Girls be ambitious |
+ | Boys & Girls be ambitious |
− | Boys & Girls keep it real<br /> |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
Boys & Girls keep it real |
Boys & Girls keep it real |
||
+ | Boys & Girls be ambitious |
||
+ | Boys & Girls keep it real</poem>{{Multicol-separator}} |
||
+ | ==== English ==== |
||
+ | <poem>BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS |
||
+ | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL |
||
+ | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS |
||
+ | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL |
||
+ | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS |
||
+ | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL |
||
+ | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS |
||
+ | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL |
||
+ | Because of you I've escaped my undone life, |
||
− | ====Kanji==== |
||
+ | though you look like a boy, |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
+ | And you can't grow up, |
||
− | Boys & Girls keep it real<br /> |
||
+ | but there are times you can't act like a child. |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
− | Boys & Girls keep it real<br /> |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
− | Boys & Girls keep it real<br /> |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
− | Boys & Girls keep it real |
||
+ | In this world where everyone is rushing in a hurry, |
||
− | 教科書通りの毎日のなか飛び出した<br /> |
||
+ | we stopped upon seeing a shooting star |
||
− | 君は男の子<br /> |
||
− | 大人になれずに<br /> |
||
− | でも子供でもいられない時もあるだろう |
||
+ | Now if we'll find only one thing to believe in, |
||
− | 誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で<br /> |
||
+ | with that one thing we can become stronger, |
||
− | 僕らは流れ星に立ち止まった |
||
+ | So I'll take your trembling hand and bring you with me, |
||
+ | And we'll grow stronger by walking against the wind. |
||
+ | Yearning for love innocently, |
||
− | ゆずれないものを一つ<br /> |
||
+ | you are a young girl. |
||
− | たった一つで強くなれる<br /> |
||
+ | Even though you don't say it, |
||
− | こわがりな君の手を引いて歩いて行く<br /> |
||
+ | but you have problems too |
||
− | 勢いを増した向かい風の中を |
||
+ | In this monochrome world where everyone ridicules, |
||
− | 無邪気な笑顔で恋に恋して夢を見る<br /> |
||
+ | drawing out dreams isn't a lie |
||
− | 君は女の子 |
||
− | 誰にも言えずに<br /> |
||
− | 独りで抱えた悩める事もあるだろう |
||
+ | Now if we'll find only one thing to believe in, |
||
− | 誰もが愛想笑うモノクロな世界で<br /> |
||
+ | with that one thing we can become stronger, |
||
− | 描いた夢に嘘はつけなかった |
||
+ | So I'll take your trembling hand and bring you with me, |
||
+ | And we'll grow stronger by walking against the wind. |
||
+ | There's nothing in the way anymore |
||
− | ゆずれないものを一つ<br /> |
||
− | たった一つで強くなれる<br /> |
||
− | こわがりな君の手を引いて歩いて行く<br /> |
||
− | 勢いを増した向かい風の中を<br /> |
||
+ | I stretched out my hand |
||
− | もう邪魔するものは何一つないさ |
||
+ | towards the star, and thought, |
||
+ | when would I be able to reach it |
||
+ | In this world where everyone is rushing in a hurry, |
||
− | 手を伸ばせばいつか<br /> |
||
+ | we stopped upon seeing a shooting star |
||
− | あの星に手が届くと<br /> |
||
+ | To wish... |
||
− | 本気で思っていた |
||
+ | Now if we'll find only one thing to believe in, |
||
− | 誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で<br /> |
||
+ | with that one thing we can become stronger, |
||
− | 僕らは流れ星に立ち止まった<br /> |
||
+ | So I'll take your trembling hand and bring you with me, |
||
− | 祈るように。。 |
||
+ | And we'll grow stronger by walking against the wind. |
||
+ | Even though I am lost |
||
− | ゆずれないものを一つ<br /> |
||
+ | and puzzled, |
||
− | たった一つで強くなれる<br /> |
||
+ | it doesn't matter |
||
− | こわがりな君の手を引いて歩いて行く<br /> |
||
− | 勢いを増した向かい風の中を |
||
+ | Now if we'll find only one thing to believe in, |
||
− | 迷いながら<br /> |
||
+ | with that one thing, |
||
− | 戸惑いながら<br /> |
||
+ | We'll grow stronger by walking against the wind. |
||
− | それでもかまわないさ |
||
+ | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS |
||
− | ゆずれないものを一つ<br /> |
||
+ | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL |
||
− | たった一つ<br /> |
||
+ | BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS |
||
− | 勢いを増した向かい風の中を<br /> |
||
+ | BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL</poem>{{Multicol-end}} |
||
+ | == Listen == |
||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
+ | {{#ev:youtube|6cUzxkr6JLI|600|center|BOYS & GIRLS - YouTube music video}} |
||
− | Boys & Girls keep it real<br /> |
||
+ | |||
− | Boys & Girls be ambitious<br /> |
||
+ | == Spoilers == |
||
− | Boys & Girls keep it real |
||
+ | * The order and match up of the [[Varia Arc#The Ring Conflicts|Ring Battles]]. |
||
+ | * The new techniques of Gokudera's [[Rocket Bombs]] and Xanxus's [[Flame of Wrath]]. |
||
+ | * The appearances of: |
||
+ | ** All members of [[Varia]]. |
||
+ | ** The [[Vongola Ring]]s. |
||
+ | ** [[Chrome Dokuro|Chrome]], [[Iemitsu Sawada|Iemitsu]], and [[Basil]] |
||
+ | ** 25-year-old Lambo. |
||
+ | ** Mukuro's return. |
||
− | == |
+ | == Gallery == |
+ | <gallery> |
||
− | *The order and match up of the [[Varia Arc#The Ring Conflicts|Ring Battles]]. |
||
+ | Mukuro Appears.PNG |
||
− | *The new techniques of Gokudera's [[Rocket Bombs]] and Xanxus's [[Flame of Wrath]]. |
||
+ | The Trio.PNG |
||
− | *The appearances of: |
||
+ | Vongola Symbol.png |
||
− | **All members of [[Varia]]. |
||
+ | Boys & Girls Tsuna & Reborn.PNG |
||
− | **The [[Vongola Rings]]. |
||
+ | </gallery> |
||
− | **[[Chrome Dokuro|Chrome]], [[Iemitsu Sawada|Iemitsu]], and [[Basil]] |
||
− | **25-year-old Lambo. |
||
− | **Mukuro's return. |
||
− | ==Characters== |
+ | == Characters == |
{{Scroll box |
{{Scroll box |
||
|content= |
|content= |
||
Line 288: | Line 309: | ||
*[[Ryohei Sasagawa]] |
*[[Ryohei Sasagawa]] |
||
*[[Kyoya Hibari]] |
*[[Kyoya Hibari]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Levi A Than]] |
*[[Lussuria]] |
*[[Lussuria]] |
||
*[[Xanxus]] |
*[[Xanxus]] |
||
*[[Viper]] |
*[[Viper]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Moska]] |
− | *[[ |
+ | *[[Superbia Squalo]] |
*[[Belphegor]] |
*[[Belphegor]] |
||
*[[Chrome Dokuro]] |
*[[Chrome Dokuro]] |
||
Line 302: | Line 323: | ||
}} |
}} |
||
+ | {{Navbox music}} |
||
− | ==Navigation== |
||
+ | |||
− | {{Openings}} |
||
+ | [[de:Boys and Girls]] |
||
+ | [[es:Boys & Girls]] |
||
+ | [[fr:Boys & Girls]] |
||
+ | [[Category:Anime Opening Themes]] |
Latest revision as of 05:23, 29 August 2021
BOYS & GIRLS is the second opening of the Katekyo Hitman Reborn! animated series. The song was composed and performed by the Visual kei band, LM.C.
Lyrics[]
TV version[]
Japanese[]
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
君は男の子
大人になれずに
でも子供でもいられない時もあるだろう
誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で
僕らは流れ星に立ち止まった
ゆずれないものを一つ
たった一つで強くなれる
こわがりな君の手を引いて歩いて行く
勢いを増した向かい風の中を
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Romaji[]
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
MANYUARU dōri no mainichi no naka tobidashita
Kimi wa otoko no ko
Otona ni narezu ni
Demo kodomo demo irarenai toki mo aru darou
Daremo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de
Bokura wa nagare boshi ni tachidomatta
Yuzurenai mono wo hitotsu
Tatta hitotsu de tsuyoku nareru
Kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
English[]
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Because of you I've escaped my undone life,
though you look like a boy,
And you can't grow up,
but there are times you can't act like a child.
In this world where everyone is rushing in a hurry,
we stopped upon seeing a shooting star
Now if we'll find only one thing to believe in,
with that one thing we can become stronger,
So I'll take your trembling hand and bring you with me,
And we'll grow stronger by walking against the wind.
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Full version[]
Japanese[]
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
君は男の子
大人になれずに
でも子供でもいられない時もあるだろう
誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で
僕らは流れ星に立ち止まった
ゆずれないものを一つ
たった一つで強くなれる
こわがりな君の手を引いて歩いて行く
勢いを増した向かい風の中を
無邪気な笑顔で恋に恋して夢を見る
君は女の子
誰にも言えずに
独りで抱えた悩める事もあるだろう
誰もが愛想笑うモノクロな世界で
描いた夢に嘘はつけなかった
ゆずれないものを一つ
たった一つで強くなれる
こわがりな君の手を引いて歩いて行く
勢いを増した向かい風の中を
もう邪魔するものは何一つないさ
手を伸ばせばいつか
あの星に手が届くと
本気で思っていた
誰もが急ぎ足で過ぎて行く世界で
僕らは流れ星に立ち止まった
祈るように
ゆずれないものを一つ
たった一つで強くなれる
こわがりな君の手を引いて歩いて行く
勢いを増した向かい風の中を
迷いながら
戸惑いながら
それでもかまわないさ
ゆずれないものを一つ
たった一つ
勢いを増した向かい風の中を
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Romaji[]
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
MANYUARU dōri no mainichi no naka tobidashita
Kimi wa otoko no ko
Otona ni narezu ni
Demo kodomo demo irarenai toki mo aru darou
Dare mo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de
Bokura wa nagareboshi ni tachidomatta
Yuzurenai mono wo hitotsu
Tatta hitotsu de tsuyoku nareru
Kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
Mujaki na egao de koi ni koi shite yume wo miru
Kimi wa onna no ko
Dare ni mo iezuni
Hitori de kakaete nayameru koto mo aru darou
Dare mo ga aisō warau MONOKURO na sekai de
Egaita yume ni uso wa tsukenakatta
Yuzurenai mono wo hitotsu
Tatta hitotsu de tsuyoku nareru
Kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
Jamasuru mono wa nani hitotsu nai sa
Te wo nobaseba itsuka
Ano hoshi ni te ga todoku to
Honki de omotte ita
Dare mo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de
Bokura wa nagareboshi ni tachidomatta
Inoru yō ni
Yuzurenai mono wo hitotsu
Tatta hitotsu de tsuyoku nareru
Kowagari na kimi no te wo shiite aruite yuku
Ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
Mayoi nagara
Tomadoi nagara
Sore demo kamawanai sa
Yuzurenai mono wo hitotsu
Tatta hitotsu ikioi wo mashita
mukai kaze no naka wo
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
Boys & Girls be ambitious
Boys & Girls keep it real
English[]
BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS
BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL
BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS
BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL
BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS
BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL
BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS
BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL
Because of you I've escaped my undone life,
though you look like a boy,
And you can't grow up,
but there are times you can't act like a child.
In this world where everyone is rushing in a hurry,
we stopped upon seeing a shooting star
Now if we'll find only one thing to believe in,
with that one thing we can become stronger,
So I'll take your trembling hand and bring you with me,
And we'll grow stronger by walking against the wind.
Yearning for love innocently,
you are a young girl.
Even though you don't say it,
but you have problems too
In this monochrome world where everyone ridicules,
drawing out dreams isn't a lie
Now if we'll find only one thing to believe in,
with that one thing we can become stronger,
So I'll take your trembling hand and bring you with me,
And we'll grow stronger by walking against the wind.
There's nothing in the way anymore
I stretched out my hand
towards the star, and thought,
when would I be able to reach it
In this world where everyone is rushing in a hurry,
we stopped upon seeing a shooting star
To wish...
Now if we'll find only one thing to believe in,
with that one thing we can become stronger,
So I'll take your trembling hand and bring you with me,
And we'll grow stronger by walking against the wind.
Even though I am lost
and puzzled,
it doesn't matter
Now if we'll find only one thing to believe in,
with that one thing,
We'll grow stronger by walking against the wind.
BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS
BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL
BOYS AND GIRLS BE AMBITIOUS
BOYS AND GIRLS KEEP IT REAL
Listen[]
Spoilers[]
- The order and match up of the Ring Battles.
- The new techniques of Gokudera's Rocket Bombs and Xanxus's Flame of Wrath.
- The appearances of:
- All members of Varia.
- The Vongola Rings.
- Chrome, Iemitsu, and Basil
- 25-year-old Lambo.
- Mukuro's return.