Reborn Wiki

All Reborn Wiki articles contains SPOILERS. Read with caution!
See something that needs editing? Help us out by adding it. Every contribution is welcome. Just read and follow our guidelines before editing. Visit our Community Corner to see other stuff to help us out.

READ MORE

Reborn Wiki
Reborn Wiki
No edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
 
|Song Type = Solo
 
|Song Type = Solo
 
|English Title = Facing Tomorrow
 
|English Title = Facing Tomorrow
|Character = [[Yamamoto]]
+
|Character = [[Takeshi Yamamoto]]
 
|Seiyuu = [[Wikipedia: Suguru Inoue|Suguru Inoue]]
 
|Seiyuu = [[Wikipedia: Suguru Inoue|Suguru Inoue]]
 
|Album = Dai 3 Dan [Gokudera/Yamamoto]
 
|Album = Dai 3 Dan [Gokudera/Yamamoto]
|Release Date = November 18, 2009
+
|Release Date = November 18, 2009}}
}}
 
   
 
'''Ashita ni Mukatte''' is [[Takeshi Yamamoto|Yamamoto]]'s character song. It was released on November 18th, 2009.
 
'''Ashita ni Mukatte''' is [[Takeshi Yamamoto|Yamamoto]]'s character song. It was released on November 18th, 2009.

Revision as of 19:52, 19 July 2014

Ashita ni Mukatte is Yamamoto's character song. It was released on November 18th, 2009.

Lyrics

Romaji

Me wo hanashita suki ni tooku ni tondeitta BALL wo
Yuugata sugi hi ga shizumu made zutto GROUND sagashiteiru yo

Suki na koto no tame ni muchuu ni nareru jikan no koto
Hito wa totemo yasashii me wo shite iunda sore ga seishun da!

Ashita wa nani ga aru no kana
Ashita wa nani wo yarou kana
Kangaeteru yorimo ima sugu
Ashita ni mukatte hashirou

Te wo nobashita saki ni omoi egaku mirai ga aru yo
Nantonaku tamani boyaketari suru kedo hikari wo hanatteiru yo

Tama ni kangaekonde fukurami tsuzuketa fuan no koto
Nakamatachi to uchiake aeta no nara sore mo seishun da!

Ashita wa motto waraou yo
Ashita wa motto katarou yo
Nani ga attemo ore tachi nara
Ashita wo tsukameru darou

Ochikomu toki mo sousa aru darou kokoro ga kajikande
Mainichi wa hontou ni hayakute isshun de sugisatte
Sonna toki koso sugu chikaku ni
Oretachi ga iru dakarasaa susumou!

Ashita wa nani ga aru no kana
Ashita wa nani wo yarou kana
Kangaeteru yorimo ima sugu
Ashita ni mukatte hashirou

Ashita wo tsukameru darou
Minna de ashita wo egakou

English

In the moment when I parted my eyes, the ball had flown far away
Until I feel depressed, I’ll keep searching for it on the ground after the evening of the day

For the sake of the things I like, I’ll be in a trance at that time
When I am told that people have very kind eyes; that is youth!

What will happen tomorrow
What will we do tomorrow
Better than thinking about it, right now
Let’s run facing tomorrow

Beyond extending our hands, there is a future that drew by our memories
Though it will become blurred occasionally somehow, let’s release the light

Occasionally we brood and continue to expand our insecurity
If we can be frank with our friends, that is also youth!

Let’s laugh more tomorrow
Let’s talk more tomorrow
No matter what happened to us
Let’s grasp on tomorrow

There must be time when we feel sad and our hearts become numb
Every day is really quick in passing moments
On that time for sure, we will soon be around
We are here, that’s why we'll keep advancing!

What will happen tomorrow
What will we do tomorrow
Better than thinking about it, right now
Let’s run facing tomorrow

Let’s grasp on tomorrow
Everyone is drawing tomorrow

Kanji

目を離した隙に 遠くに飛んでいったボールを
夕方過ぎ日が沈むまでずっと グランド探しているよ

好きなことの為に 夢中になれる時間のこと
人はとても優しい目をして言うんだ それが青春だ!

明日は何があるのかな
明日は何をやろうかな
考えてるよりも今すぐ
明日に向かって走ろう

手を伸ばした先に 想い描く未来が在るよ
なんとなくたまにぼやけたりするけど 光を放っているよ

たまに考え込んで 膨らみ続けた不安のこと
仲間たちと打ち明け合えたのなら それも青春だ!

明日はもっと笑おうよ
明日はもっと語ろうよ
何があってもオレたちなら
明日を掴めるだろう

落ち込むときもそうさあるだろう 心がかじかんで
毎日は本当に早くて一瞬で過ぎ去って
そんなときこそ すぐ近くに
オレたちが居る だからさぁ進もう!

明日は何があるのかな
明日は何をやろうかな
考えてるよりも今すぐ
明日に向かって走ろう

明日を掴めるだろう
みんなで明日を描こう