Lyrics
Romaji
Yoru no yami ni hitori tokekomi
Hakanaku chiru MONOCHROME no sekai somari
Tsukami sokoneta hoshi no kakera
Bokura hiroiatsumete ikeruto shinji
Dare ga kitemo koko kara saki wa dare hitori toosanai
Hakanaku mai tobu you ni
Aoku izanau sora e
Tatoe donna iro somatte mo
Mamorinuiteku
Uzumaku kanjyou ni sae
Nagasarenai tsuyosa wo
Futatabi kurikaesareru akashi
Jibun no risou oimotomeru
Kedakaki kokou no ukigumo no you ni
Kono boku ni tachimukau kakugo to chikara wa kimi ni aru no ka
Nibiiro ni somaru machi
Awaku kagayaku you ni
Tatoe donna miraizou demo
Shinjiru tsuyosa
Jyakusha wa tsuchi ni kaeri
Tsuyoki mono ga nokotteku
Futatabi kurikaesareru akashi
Atsui kumo wo nukereba
Shiroki sekai utsuridasu
Tatoe donna michi dato shitemo
Tsunagatte iru
Torawarenai tsuyosa ga
Waga michi wo kirihiraku
Futatabi kurikaesareru akashi
Dare ga kitemo koko kara saki wa dare hitori toosanai
Hakanaku mai tobu you ni
Aoku izanau sora e
Tatoe donna iro somatte mo
Mamorinuiteku
Uzumaku kanjyou ni sae
Nagasarenai tsuyosa wo
Futatabi kurikaesareru akashi
Tatoe donna iro somatte mo
Hakanaku mai tobu you ni
Futatabi kurikaesareru akashi
English
Melt into the darkness of the night alone
Dyeing the momentarily scattering monochrome world
The gripped and hurt fragments of stars
We gather and arrange trust
No matter who comes, from this point on, there is no one that can pass through
Like the momentary flight
To the blue and inviting sky
No matter what color it’s dyed
I’ll protect it to the end
Only the whirling feelings
The strength that won’t be drained
The proof that is cycling once again
Pursuing my own ideals
Like the sublime aloof drifting cloud
Do you have the resolution and strength to fight against me?
The city that’s dyed in dark gray
Like a plain radiance
No matter what kind of vision of future shows
The strength I believe
The weak will die
Only the strong people remain
The proof that is cycling once again
If the warm cloud comes out
Reflecting the white world
No matter what road is there
It will connect
The strength that can’t be captured
Our road will open up
The proof that is cycling once again
No matter who comes, from this point on, there is no one that can pass through
Like the momentary flight
To the blue and invitating sky
No matter what color it’s dyed in
I’ll protect it to the end
Only the whirling feelings
The strength that won’t be drained
The proof that is cycling once again
No matter what color it’s dyed in
Like the momentary flight
The proof that is cycling once again
Kanji
夜の闇に独り溶け込み
儚く散るモノクロの世界染まり
つかみ損ねた星のかけら
僕ら拾い集めていけると信じ
誰が来てもここから先は誰一人通さない
儚く舞い飛ぶように
碧く誘う空へ
例えどんな色染まっても
守り抜いてく
渦巻く感情にさえ
流されない強さを
再び繰り返される証
自分の理想追い求める
気高き孤高の浮雲のように
この僕に立ち向かう覚悟と力は君にあるのか
鈍色に染まる町
淡く輝くように
例えどんな未来像でも
信じる強さ
弱者は土に返り
強き者が残ってく
再び繰り返される証
厚い雲を抜ければ
白き世界映り出す
例えどんな道だとしても
繋がっている
とらわれない強さが
我が道を切り開く
再び繰り返される証
誰が来てもここから先は誰一人通さない
儚く舞い飛ぶように
碧く誘う空へ
例えどんな色染まっても
守り抜いてく
渦巻く感情にさえ
流されない強さを
再び繰り返される証
例えどんな色染まっても
儚く舞い飛ぶように
再び繰り返される証