FANDOM


m
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Character Song Infobox
+
{{Infobox character song
|Image = Akashi.png
+
| theme = cloud
|Title = Akashi
+
| name = Akashi
|Kanji Title =
+
| image = [[File:Akashi.png]]
|English Title = Proof
+
| kanji =
|Song Type = Solo
+
| romaji = Akashi
|Character = [[Kyoya Hibari]]
+
| lit = Proof
|Seiyuu = [[Wikipedia: Takashi Kondō|Takashi Kondō]]
+
| type = Solo
|Album = [[RED - famiglia]]
+
| characters = [[Kyoya Hibari]]
|Album 2 = [[Katekyo Hitman Reborn! Koshiki Chara Son Daizenshu, Kyukyoku CD Box]]
+
| artists = [[Takashi Kondō]]
|Release Date = July 21, 2010
+
| albums =
  +
* [[RED - famiglia]]
  +
* [[Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box]]
  +
| release date = July 21, 2010
 
}}
 
}}
'''Akashi''' is [[Kyoya Hibari|Hibari's]] character song.
+
'''Akashi''' is one of the [[character song]]s of [[Kyoya Hibari]], sung by [[Takashi Kondō]]. It is included in the album ''[[RED - famiglia]]'', and in the compilation album ''[[Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box]]''.
   
==Audio==
+
== Audio ==
 
''Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.''
 
''Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.''
 
Full: [[File:Akashi.ogg]]
 
Full: [[File:Akashi.ogg]]
 
Instrumental: [[File:Akashi Instrumental.ogg]]
 
Instrumental: [[File:Akashi Instrumental.ogg]]
   
==Lyrics==
+
== Lyrics ==
+
{{Lyrics|theme=cloud
<tabber>
+
|romaji=<poem>Yoru no yami ni hitori tokekomi
Romanji=Yoru no yami ni hitori tokekomi<br />
+
Hakanaku chiru MONOCHROME no sekai somari
Hakanaku chiru MONOCHROME no sekai somari<br />
+
Tsukami sokoneta hoshi no kakera
Tsukami sokoneta hoshi no kakera<br />
 
 
Bokura hiroiatsumete ikeruto shinji
 
Bokura hiroiatsumete ikeruto shinji
   
 
Dare ga kitemo koko kara saki wa dare hitori toosanai
 
Dare ga kitemo koko kara saki wa dare hitori toosanai
   
Hakanaku mai tobu you ni<br />
+
Hakanaku mai tobu you ni
Aoku izanau sora e<br />
+
Aoku izanau sora e
Tatoe donna iro somatte mo<br />
+
Tatoe donna iro somatte mo
Mamorinuiteku<br />
+
Mamorinuiteku
Uzumaku kanjyou ni sae<br />
+
Uzumaku kanjyou ni sae
Nagasarenai tsuyosa wo<br />
+
Nagasarenai tsuyosa wo
 
Futatabi kurikaesareru akashi
 
Futatabi kurikaesareru akashi
   
Jibun no risou oimotomeru<br />
+
Jibun no risou oimotomeru
 
Kedakaki kokou no ukigumo no you ni
 
Kedakaki kokou no ukigumo no you ni
   
 
Kono boku ni tachimukau kakugo to chikara wa kimi ni aru no ka
 
Kono boku ni tachimukau kakugo to chikara wa kimi ni aru no ka
   
Nibiiro ni somaru machi<br />
+
Nibiiro ni somaru machi
Awaku kagayaku you ni<br />
+
Awaku kagayaku you ni
Tatoe donna miraizou demo<br />
+
Tatoe donna miraizou demo
Shinjiru tsuyosa<br />
+
Shinjiru tsuyosa
Jyakusha wa tsuchi ni kaeri<br />
+
Jyakusha wa tsuchi ni kaeri
Tsuyoki mono ga nokotteku<br />
+
Tsuyoki mono ga nokotteku
 
Futatabi kurikaesareru akashi
 
Futatabi kurikaesareru akashi
   
Atsui kumo wo nukereba<br />
+
Atsui kumo wo nukereba
Shiroki sekai utsuridasu<br />
+
Shiroki sekai utsuridasu
Tatoe donna michi dato shitemo<br />
+
Tatoe donna michi dato shitemo
Tsunagatte iru<br />
+
Tsunagatte iru
Torawarenai tsuyosa ga<br />
+
Torawarenai tsuyosa ga
Waga michi wo kirihiraku<br />
+
Waga michi wo kirihiraku
 
Futatabi kurikaesareru akashi
 
Futatabi kurikaesareru akashi
   
 
Dare ga kitemo koko kara saki wa dare hitori toosanai
 
Dare ga kitemo koko kara saki wa dare hitori toosanai
   
Hakanaku mai tobu you ni<br />
+
Hakanaku mai tobu you ni
Aoku izanau sora e<br />
+
Aoku izanau sora e
Tatoe donna iro somatte mo<br />
+
Tatoe donna iro somatte mo
Mamorinuiteku<br />
+
Mamorinuiteku
Uzumaku kanjyou ni sae<br />
+
Uzumaku kanjyou ni sae
Nagasarenai tsuyosa wo<br />
+
Nagasarenai tsuyosa wo
 
Futatabi kurikaesareru akashi
 
Futatabi kurikaesareru akashi
   
Tatoe donna iro somatte mo<br />
+
Tatoe donna iro somatte mo
Hakanaku mai tobu you ni<br />
+
Hakanaku mai tobu you ni
Futatabi kurikaesareru akashi
+
Futatabi kurikaesareru akashi</poem>
|-|English=Melt into the darkness of the night alone<br />
+
|english=<poem>Melt into the darkness of the night alone
Dyeing the momentarily scattering monochrome world<br />
+
Dyeing the momentarily scattering monochrome world
The gripped and hurt fragments of stars<br />
+
The gripped and hurt fragments of stars
We gather and arrange trust<br />
+
We gather and arrange trust
   
 
No matter who comes, from this point on, there is no one that can pass through
 
No matter who comes, from this point on, there is no one that can pass through
   
Like the momentary flight<br />
+
Like the momentary flight
To the blue and inviting sky<br />
+
To the blue and inviting sky
No matter what color it’s dyed<br />
+
No matter what color it's dyed
I’ll protect it to the end<br />
+
I'll protect it to the end
Only the whirling feelings<br />
+
Only the whirling feelings
The strength that won’t be drained<br />
+
The strength that won't be drained
 
The proof that is cycling once again
 
The proof that is cycling once again
   
Pursuing my own ideals<br />
+
Pursuing my own ideals
 
Like the sublime aloof drifting cloud
 
Like the sublime aloof drifting cloud
   
 
Do you have the resolution and strength to fight against me?
 
Do you have the resolution and strength to fight against me?
   
The city that’s dyed in dark gray<br />
+
The city that's dyed in dark gray
Like a plain radiance<br />
+
Like a plain radiance
No matter what kind of vision of future shows<br />
+
No matter what kind of vision of future shows
The strength I believe<br />
+
The strength I believe
The weak will die<br />
+
The weak will die
Only the strong people remain<br />
+
Only the strong people remain
 
The proof that is cycling once again
 
The proof that is cycling once again
   
If the warm cloud comes out<br />
+
If the warm cloud comes out
Reflecting the white world<br />
+
Reflecting the white world
No matter what road is there<br />
+
No matter what road is there
It will connect<br />
+
It will connect
The strength that can’t be captured<br />
+
The strength that can't be captured
Our road will open up<br />
+
Our road will open up
 
The proof that is cycling once again
 
The proof that is cycling once again
   
 
No matter who comes, from this point on, there is no one that can pass through
 
No matter who comes, from this point on, there is no one that can pass through
   
Like the momentary flight<br />
+
Like the momentary flight
To the blue and inviting sky<br />
+
To the blue and inviting sky
No matter what color it’s dyed in<br />
+
No matter what color it's dyed in
I’ll protect it to the end<br />
+
I'll protect it to the end
Only the whirling feelings<br />
+
Only the whirling feelings
The strength that won’t be drained<br />
+
The strength that won't be drained
 
The proof that is cycling once again
 
The proof that is cycling once again
   
No matter what color it’s dyed in<br />
+
No matter what color it's dyed in
Like the momentary flight<br />
+
Like the momentary flight
The proof that is cycling once again
+
The proof that is cycling once again</poem>
|-|Kanji=夜の闇に独り溶け込み<br />
+
|kanji=<poem>夜の闇に独り溶け込み
儚く散るモノクロの世界染まり<br />
+
儚く散るモノクロの世界染まり
つかみ損ねた星のかけら<br />
+
つかみ損ねた星のかけら
 
僕ら拾い集めていけると信じ
 
僕ら拾い集めていけると信じ
   
 
誰が来てもここから先は誰一人通さない
 
誰が来てもここから先は誰一人通さない
   
儚く舞い飛ぶように<br />
+
儚く舞い飛ぶように
碧く誘う空へ<br />
+
碧く誘う空へ
例えどんな色染まっても<br />
+
例えどんな色染まっても
守り抜いてく<br />
+
守り抜いてく
渦巻く感情にさえ<br />
+
渦巻く感情にさえ
流されない強さを<br />
+
流されない強さを
 
再び繰り返される証
 
再び繰り返される証
   
自分の理想追い求める<br />
+
自分の理想追い求める
 
気高き孤高の浮雲のように
 
気高き孤高の浮雲のように
   
 
この僕に立ち向かう覚悟と力は君にあるのか
 
この僕に立ち向かう覚悟と力は君にあるのか
   
鈍色に染まる町<br />
+
鈍色に染まる町
淡く輝くように<br />
+
淡く輝くように
例えどんな未来像でも<br />
+
例えどんな未来像でも
信じる強さ<br />
+
信じる強さ
弱者は土に返り<br />
+
弱者は土に返り
強き者が残ってく<br />
+
強き者が残ってく
 
再び繰り返される証
 
再び繰り返される証
   
厚い雲を抜ければ<br />
+
厚い雲を抜ければ
白き世界映り出す<br />
+
白き世界映り出す
例えどんな道だとしても<br />
+
例えどんな道だとしても
繋がっている<br />
+
繋がっている
とらわれない強さが<br />
+
とらわれない強さが
我が道を切り開く<br />
+
我が道を切り開く
 
再び繰り返される証
 
再び繰り返される証
   
 
誰が来てもここから先は誰一人通さない
 
誰が来てもここから先は誰一人通さない
   
儚く舞い飛ぶように<br />
+
儚く舞い飛ぶように
碧く誘う空へ<br />
+
碧く誘う空へ
例えどんな色染まっても<br />
+
例えどんな色染まっても
守り抜いてく<br />
+
守り抜いてく
渦巻く感情にさえ<br />
+
渦巻く感情にさえ
流されない強さを<br />
+
流されない強さを
 
再び繰り返される証
 
再び繰り返される証
   
例えどんな色染まっても<br />
+
例えどんな色染まっても
儚く舞い飛ぶように<br />
+
儚く舞い飛ぶように
再び繰り返される証
+
再び繰り返される証</poem>
</tabber>
+
}}
  +
{{Navbox character songs}}
   
{{RED Nav}}
+
[[Category:Character Songs]]

Latest revision as of 06:00, May 28, 2019

Akashi is one of the character songs of Kyoya Hibari, sung by Takashi Kondō. It is included in the album RED - famiglia, and in the compilation album Katekyo Hitman Reborn! Official Character Song Collection - Ultimate CD Box.

Audio Edit

Audio will only work if a device is capable of playing .ogg format.

Full:
Akashi
Instrumental:
Akashi Instrumental

Lyrics Edit

Kanji

夜の闇に独り溶け込み
儚く散るモノクロの世界染まり
つかみ損ねた星のかけら
僕ら拾い集めていけると信じ

誰が来てもここから先は誰一人通さない

儚く舞い飛ぶように
碧く誘う空へ
例えどんな色染まっても
守り抜いてく
渦巻く感情にさえ
流されない強さを
再び繰り返される証

自分の理想追い求める
気高き孤高の浮雲のように

この僕に立ち向かう覚悟と力は君にあるのか

鈍色に染まる町
淡く輝くように
例えどんな未来像でも
信じる強さ
弱者は土に返り
強き者が残ってく
再び繰り返される証

厚い雲を抜ければ
白き世界映り出す
例えどんな道だとしても
繋がっている
とらわれない強さが
我が道を切り開く
再び繰り返される証

誰が来てもここから先は誰一人通さない

儚く舞い飛ぶように
碧く誘う空へ
例えどんな色染まっても
守り抜いてく
渦巻く感情にさえ
流されない強さを
再び繰り返される証

例えどんな色染まっても
儚く舞い飛ぶように
再び繰り返される証

Romaji

Yoru no yami ni hitori tokekomi
Hakanaku chiru MONOCHROME no sekai somari
Tsukami sokoneta hoshi no kakera
Bokura hiroiatsumete ikeruto shinji

Dare ga kitemo koko kara saki wa dare hitori toosanai

Hakanaku mai tobu you ni
Aoku izanau sora e
Tatoe donna iro somatte mo
Mamorinuiteku
Uzumaku kanjyou ni sae
Nagasarenai tsuyosa wo
Futatabi kurikaesareru akashi

Jibun no risou oimotomeru
Kedakaki kokou no ukigumo no you ni

Kono boku ni tachimukau kakugo to chikara wa kimi ni aru no ka

Nibiiro ni somaru machi
Awaku kagayaku you ni
Tatoe donna miraizou demo
Shinjiru tsuyosa
Jyakusha wa tsuchi ni kaeri
Tsuyoki mono ga nokotteku
Futatabi kurikaesareru akashi

Atsui kumo wo nukereba
Shiroki sekai utsuridasu
Tatoe donna michi dato shitemo
Tsunagatte iru
Torawarenai tsuyosa ga
Waga michi wo kirihiraku
Futatabi kurikaesareru akashi

Dare ga kitemo koko kara saki wa dare hitori toosanai

Hakanaku mai tobu you ni
Aoku izanau sora e
Tatoe donna iro somatte mo
Mamorinuiteku
Uzumaku kanjyou ni sae
Nagasarenai tsuyosa wo
Futatabi kurikaesareru akashi

Tatoe donna iro somatte mo
Hakanaku mai tobu you ni
Futatabi kurikaesareru akashi

English

Melt into the darkness of the night alone
Dyeing the momentarily scattering monochrome world
The gripped and hurt fragments of stars
We gather and arrange trust

No matter who comes, from this point on, there is no one that can pass through

Like the momentary flight
To the blue and inviting sky
No matter what color it's dyed
I'll protect it to the end
Only the whirling feelings
The strength that won't be drained
The proof that is cycling once again

Pursuing my own ideals
Like the sublime aloof drifting cloud

Do you have the resolution and strength to fight against me?

The city that's dyed in dark gray
Like a plain radiance
No matter what kind of vision of future shows
The strength I believe
The weak will die
Only the strong people remain
The proof that is cycling once again

If the warm cloud comes out
Reflecting the white world
No matter what road is there
It will connect
The strength that can't be captured
Our road will open up
The proof that is cycling once again

No matter who comes, from this point on, there is no one that can pass through

Like the momentary flight
To the blue and inviting sky
No matter what color it's dyed in
I'll protect it to the end
Only the whirling feelings
The strength that won't be drained
The proof that is cycling once again

No matter what color it's dyed in
Like the momentary flight
The proof that is cycling once again

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.